几个“边”,你会区分吗?
同学们,大家好,众所周知,汉语里的近义词可谓是体现了中华文化的博大精深,那么,泰语作为一门独立的语言,自然也有不少的近义词。前几天区分了那几个和“国家”有关的近义词,今天,我们来看着几个经常在使用的“边”吧!
首先,我们来看看今天要讲的三个单词:
ริม(边缘、靠近)
ขอบ(边、沿)
ชาย(边际)
接下来,我们就来好好地区分一下它们吧!
1.ริม
这个词所指的“边”,是“旁边”、“边缘”,我们来看一个句子:
เราไปกินข้าวกันที่ร้านอาหารริมถนนดีไหมคะ 我们去路边那家餐厅吃饭好吗?
这里的“路边”意思就是“在路的旁边”。
PS:另外,这个单词还可以作介词,表示“在……旁边”、“靠近……”的意思。如:
น้องนั่งริมโต๊ะ 妹妹坐在桌子旁边。
2.ขอบ
这个单词的意思比较单一,所指的是圆形或者方形的物体边缘或物体边缘凸出的部分。如:
เขาใช้มือทั้งสองจับขอบโต๊ะเพื่อทรงตัว 他用两只手抓住桌子的外沿以保持平衡。
3.ชาย
这个单词有两种用法。第一是表示衣服或者裙子沿边的部分;第二就是指地区或者空间的边缘。如:
ฉันชอบเสื้อตัวนี้ค่ะ ชายเสื้อตกแต่งด้วยลูกไม้ 我喜欢这件衣服,衣服的边儿上有果实装饰呢。
วันเสาร์นนี้เพื่อนจะชวนไปเที่ยวชายทะเล 这周六朋友要邀请我去海边玩。
好啦,相信大家关于这几个单词的用法和区别都已经知道啦,那么接下来要做的事情就是要多造句哦,多写多用才能够为己所用嘛!我们下次再见~
本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。