自从大热电视剧《不是男人是女人》播出之后,许多人都觉得Mai和Ter这对郎才女貌的单身人士可以成为CP,甚至真正交往。虽然此前有很多新闻说Mai和Ter已经交往了几个月的时间,但是Mai都一一否认了。不过对Ter的采访却有新发现,虽然两人还不是“男女朋友”,但可以算得上是“交往中”!

เรียกว่าเป็นข่าวเซอร์ไพรส์วงการไม่ใช่น้อย หลังมีกระแสลือกันว่าพระเอกอารมณ์ดี เต๋อ ฉันทวิชช์ กำลังซุ่มคบอยู่กับนางเอกสาวพันล้าน ใหม่ ดาวิกา มานานกว่า 3-4 เดือนแล้ว หลังทั้งคู่ร่วมงานกันในละคร ชายไม่จริงหญิงแท้ แม้ทั้งคู่จะยังไม่ออกมาคอนเฟิร์ม แต่แฟนคลับต่างก็ออกมาแสดงความยินดีกันแล้ว เพราะทั้งคู่เองก็โสดมานานแล้ว
娱乐圈的惊喜新闻,自从有消息说温柔男星Ter Chantawit正在和千亿女主Mai Davika在共同拍的电视剧《不是男人是女人》结束之后已经交往了3、4个月,虽然两人都还没出来确认,但是粉丝们都纷纷表示祝贺。因为这两人都已经单身很久了啊!
 
ใช้คำว่าเป็นขั้นของการศึกษาดูใจได้หรือเปล่า ?
(记者:现在可以说两人是正在互相了解吗?)
"ก็...เอ่อ ผมชอบอ่ะครับ (หัวเราะ) ประมาณนั้น แต่จริงๆ ก็ไม่เชิงจีบนะ ผมคิดว่ามันเป็นการพูดคุยศึกษาตัวตนเพื่อให้รู้จักกันไปเรื่อยๆ มากกว่า"
Ter:呃……我喜欢!(笑)大概就是那样吧!但事实上也不算是追,我觉得那是慢慢互相了解认识吧。
 
ความสัมพันธ์ครั้งนี้เริ่มต้นจากตอนที่ได้แสดงละครด้วยกันใช่ไหม ?
(记者:这段关系是从一起拍电视剧的时候开始的吗?)
"หลังละครครับ หลังจากที่ละครถ่ายเสร็จ เพราะเราได้แชทคุยกัน ประมาณช่วงต้นๆ เดือนมกราคม (ยิ้ม)"
Ter:是在拍摄结束之后哈。因为我大概一月初的时候开始跟她聊天。(微笑)
 
เราชอบน้องเขาที่ตรงไหนบ้าง ?
(记者:喜欢Mai的哪些方面?)
"ถ้าถามถึงเรื่องความประทับใจ ผมก็ประทับใจน้องเขาตรงที่เขามีความปรารถนาดีให้กับคนรอบข้างเยอะมาก รวมถึงเขายังนิสัยดีน่ารักและก็เป็นห่วงทุกคนมากกว่าตัวเองก่อนเสมอ"
Ter:如果说到对Mai的印象,我觉得她令我印象最深的是她对身边的人很有要求,好的方面的要求。而且她的个性也很好很可爱,经常是担心别人反倒疏忽了自己。
 
สถานะของเรากับเขาตอนนี้คืออะไร ?
(记者:现在两人的关系到底算是怎样?)
"ไม่รู้เหมือนกันครับ ยังไม่เคยคุยกันเลยว่าจะเป็นสถานะอะไร จริงๆ เราไม่ค่อยได้เจอกันด้วยนะ คืออาจจะมีเจอกันบ้าง แต่ก็จะมีพี่เกล้าอยู่ด้วยตลอด"
Ter:我也不知道,我们也没有谈起过现在算是什么关系。事实上我们也不常有时间见面,有时见面通常会有Mai的经纪人一起。
 
วันนี้น้องเขารู้ไหมว่าเราจะต้องมาเปิดใจกับสื่อ ?
(记者:今天Mai知道你要来接受采访公开吗?)
"ทราบครับ คือเรื่องสัมภาษณ์เขา แล้วแต่เราเลย เขาเองก็มั่นใจอยู่แล้วว่าเราน่าจะพูดได้ดี"
Ter:知道的。问她她说随我说,她有信心我能好好接受采访。
 
เราโสดมานาน พอเปิดใจอีกครั้งแบบนี้เราคาดหวังไหม ?
(记者:你单身很久了啊,现在再一次披露心声,心里会有期望吗?)
"ไม่ได้คาดหวังเลยครับ แต่เราเองก็รู้สึกนะว่าอายุมากแล้วเหมือนกัน ดังนั้นถ้าหากมีอะไรที่ทำแล้วรู้สึกว่ามีความสุขก็อยากจะทำครับ และมันจะดีมากถ้าหากความสุขนั้นของเราทำให้คนรอบข้างมีความสุขด้วย"
Ter:没有什么期望,但是我也觉得自己年纪开始大了,所以如果有什么做了会感觉开心幸福的事我也会去做。如果我做的事让周围的人也感觉到快乐的话也很好。
 
ตอนตัดสินใจจะคุยกับเขาต่อหลังจากละครปิดกล้อง เราตัดสินใจนานไหม ?
(记者:是在电视剧杀青之后才决定跟Mai保持联系的吗?下决心之前想了很久吗?)
"คือมันเริ่มต้นจาก... (หัวเราะ) มันเป็นคิวสุดท้ายแล้ว มันเป็นการถ่ายวันสุดท้าย และตอนนั้นมันก็มีการถ่ายรูปด้วยกันเยอะ จากนั้นผมก็เลยขอแชทเขาเพื่อเป็นการส่งรูป"
Ter:呃,是从……(笑)是最后一项日程,最后一天拍摄。那天也一起拍了很多照片,之后我就说希望跟她保持联络,给她发照片。
 
แสดงว่าเป็นแผนของเรา ?
(记者:所以说那是你的计划?)
"ไม่ใช่แผน (หัวเราะ) แค่อยากจะแชร์รูปกันเฉยๆ เผื่อว่าจะได้ใช้ตอนที่ละครออนแอร์ และจากจุดนั้นเราก็เลยคุยกันมาเรื่อยๆ"
Ter:也不算是计划吧(笑),就只是想给她分享照片而已。那样的话在剧播出之后就有东西可以发了。从那之后就开始慢慢聊起来了。
 
所以单身狗们画重点了吗?关键是要有共同话题,一起工作一起学习一起进行兴趣活动等等,都是契机,切勿硬聊才是成功的开始啊!
 

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。