Min带自己男朋友去见家长啦~这对又什么时候会礼成呢?
最近Min Pechaya亲自带着男友Ord Pithaks 去到了自己爸爸的60岁生日(家庭)聚会上,真是分外甜蜜啊!这就使得许多旁观者纷纷问道:“男朋友有没有被问到结婚的事情呀?”也是在最近,在The Grass House Barknailert所举办的ELLE Beauty Radar活动上,Min回答道:“(今天)整个活动过程中都有人来问我这个‘好消息’的事,我都有点同情男方了呢~”
ถามถึงวันเกิดคุณพ่อที่เพิ่งจัดไป?
是不是被问了之前你爸爸过生日的事情?
"เมื่อวานเป็นภาพที่น่ารักมาก เหมือนกับว่าต่างคนต่างโต เราเป็นตระกูลค่อนข้างใหญ่ พอเราเข้าวงการเราเลยไม่ค่อยมีเวลาเจอครอบครัวบ่อยๆ ไม่ค่อยได้เจอพร้อมหน้าพร้อมตา เมื่อวานเป็นวันครบรอบ 60 ขวบของปะป๊า (หัวเราะ) ยังเด็กอยู่เลย"
Min:“昨天的场面甚是可爱啊,就好像大家都各自长大了,我们家是个比较大的家族,我进了娱乐圈之后就不太有时间经常见家人了,也不太有机会大家齐聚一堂的见面,昨天是爸爸60岁生辰,(笑)我还小呢~”
"ของ มิน ไม่มีของขวัญเป็นสิ่งของ แต่เป็นของขวัญทางใจ เพราะงานนี้ถูกคิดมา 6 เดือนแล้ว คือ มิน นอนไม่หลับเลย คิดว่าจะทำอะไรดี จะซื้ออะไรให้ดี เหมือนเขาเองก็ไม่ได้อยากได้อะไรแล้วนอกจากลูกหลานมีความสุข รอยยิ้ม สุขภาพ เราเลยรู้สึกว่าเราอยากให้อะไรที่เขาอยากได้จริงๆ ก็คือครอบครัว หลังจากที่อากงเสียคุณพ่อก็เป็นคนดูแลครอบครัวมาตลอด ทุกคนก็เต็มไปด้วยบรรยากาศที่น้ำตาไหล มีตลกด้วย แต่ละคนก็ได้รับการสอนจากคุณพ่ออย่างหนักหน่วงเลย พ่อเขาเหมือนเป็นหัวใจ เป็นผู้นำ มีความเด็ดขาดด้วย มีความอ่อนโยน ตอนหลังๆ ไม่ค่อยห่วงอะไรมินแล้วค่ะ ก็เหมือนกับว่าเราเองก็พูดในงานด้วยแหละว่าจริงๆ ป๊าก็คงไม่น่าห่วงอะไรแล้ว ไม่ว่าจะเป็นน้องๆ ลูกหลาน เหลน เขาก็ดูมีความสุข"
Min:“我呢,没有什么实物礼物送给爸爸,我的礼物是一份心意,因为这个事情我想了六个月了,这段时间我也睡不着,一直在想要在(爸爸生日会上)做些什么好、买些什么东西,但爸爸好像也不想要什么东西,他就希望看到子孙们幸福、看到子孙们的笑容、看到子孙们身体健康,所以我觉得,我应该送他一些他真正想要的‘东西’,那就是——家人。自从阿公去世后,爸爸就成为了那个照顾家庭的人,大家都活在一个‘有笑有泪’的氛围中,每个人都得到了爸爸的淳淳教导,爸爸他就像我们的心脏、就像我们的领导,他有他的坚决、也有他的温柔。后面这段时间他都不太担心我啦,就像我曾经在活动上说过的那样,其实爸爸应该不会担忧什么事情了,不管是弟弟妹妹,还是子孙曾孙,(他都不用担心太多了)他看起来挺幸福的。”
มีถามไหมว่าอยากให้ลูกสาวออกเรือนแล้ว?
爸爸有没有说过想让你出嫁的事情?
"ไม่เหลือค่ะ (หัวเราะ) โดนแซวทั้งงานเลยค่ะ ก็จริงๆ ไม่ได้มาจากคุณพ่อ มาจากคนในงานมากกว่า อาแปะ อาโก อาอี๊ ค่ะ พี่เขาก็มาร่วมด้วย ทุกคนก็ถามว่าเมื่อไหร่ดี เราก็ใช้มุกหัวเราะ เพราะปลายปีเป็นซีซั่นแต่งงาน ออกงาน ต่างคนต่างงานเยอะมาก ค่อนข้างจะตอบคำถามนี้เยอะ"
Min:“不剩了(笑),(因为这个事情)生日会上我总是被他们调侃,其实这些话爸爸没有说,更多的是那天生日会上的那些阿伯啊阿姨啊叔叔啊那些人说的,就连哥哥也参与了进来,每个人都问‘什么时候(办)好呢’,我就跟他们玩搞笑的梗,因为年末是结婚季、出席活动季,各人有各人要忙的事情,所以(最近)我回答这个问题的次数比较频繁了。”
พี่โอ๊ตกดดันไหม?
Ord哥压力大吗?
"สงสารเขา หยุดถามสักพักเถอะ เดี๋ยวมีข่าวดีแล้วจะบอกค่ะ เพราะเหมือนกับว่าเขาโดนเยอะเลย เหมือนกับว่าเจอคนทักทายแล้วใช้คำถามนี้"
Min:“我挺同情他的,消停一阵别问了吧,如果有好消息了我会说的,因为好像他被问得太多了,好像人人见他都直接用这个问题来作为和他打招呼的方式了~”
เขามีคุยกับเราสองคนไหม ?
他有和你两个人单独聊过吗?
"จริงๆ เหมือนเคยคุยกันมานานมากๆ แล้วค่ะ เมื่อมันใช่มันก็คือใช่ เราก็ยังคงต่างคนต่างทำงาน ให้เกียรติกัน ยังศึกษากัน พัฒนาในหลายๆ มุม เราก็เด็กค่ะ เรายังคิดภาพไม่ค่อยออก เดี๋ยวคิดออกแล้วจะรีบบอกเลยค่ะ"
“其实吧好像很久以前就聊过了,如果那个人是你的就是你的,我们现在还是各忙各的工作、互相尊重、互相学习、各个方面均衡发展,我们还年轻啊,我还不太能想象出来那个画面(结婚的画面),如果我想出来了会立马告诉你们的。”
ทางครอบครัวพี่เขาเองมาถามเขาบ้างไหม?
家人这边,你的哥哥有没有来问过他(这些事)?
"ครอบครัวมินเยอะ มินนี่เติมนามสกุลญาติเยอะได้เลยนะคะ ครอบครัวเราเวลาเจอกันใหญ่มาก ทั้งทางฝั่งคุณพ่อ คุณแม่ และรุ่นอาม่าบางบ้านก็ประมาณ12 คนเลยนะ พี่น้องของคุณยาย ของอากงจะแตกออกไปเยอะมาก ตอนนี้สงสารเขาเรื่องจำชื่อญาติ เวลาเจอก็จะถามว่าคนนี้ใครเหรอ"
Min:“我的家人很多,我的亲戚很多很多,我的家人聚在一起见面时那场面可大了,爸爸妈妈那边是一帮人、奶奶辈的有些家庭都有大概12人勒,还有外婆的兄弟姐妹、阿公那边也有一帮人,真的太多了,现在我还很同情他(男朋友)要记亲戚们的名字,每次一见谁他都要问一下这是谁~”
เวลาเจามาเจอคนที่บ้านเราเขายังเกร็งไหม?
他去见你家里人时还会不会紧张?
"ไม่ได้เกร็งแล้วค่ะ ตัวเขาเป็นธรรมชาติ คิอทุกคนญาติๆเราจะะน่ารัก เป็นกันเอง ทุกคนรู้จักเขา แต่เหมือนเราต้องคอยบอกว่าคนนี้เป็นฝั่งไหน แทบจะเขียนกราฟให้ พอเล่ากลับไปกลับมาเขาก็เริ่มงง มินยังใช้เวลาจำเป็นสิบปีเลย (หัวเราะ) ไม่ต้องรีบนะ ไม่ซีเรียสเลยค่ะ"
Min:“不紧张啦,他可自然啦,我家里的亲戚们个个都很可爱,都是自己人的那种,每个人都认识他,但好像每次我都要在他旁边告诉他‘这个人是哪边的亲戚,这个人又是哪边的’,就差没画个图给他了,结果说来说去他就开始懵了,估计还得记个十年才能记住吧(笑),不用急,没那么严肃~”
小编:大家平时喜欢看三台还是七台的电视剧呢?看过七台电视剧的小伙伴们应该对Min都不陌生吧,没想到我们可盐可甜的小姐姐也到了谈婚论嫁的时候了~
声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自sanook,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。