解密:泰国曼谷王朝的那些王后们…
相信关注泰国的朋友们最近都被曼谷王朝十世王登基的新闻刷屏了,能够有幸见识到这种“一生一次”的大事件,可以说大家真的都是很幸运的“吃瓜群众”了。其实在新王登基之前,在泰国王室还发生了一件大事,那就是十世王新王后的确立,这也一夜之间让“素提达”这个名字登上了各大版面的头版头条,今天小编就带大家认识一下这位拉玛十世王朝的王后,在扒一扒整个曼谷王朝的那些王后们…
เว็บไซต์ข่าวไทยรัฐรายงานว่า สมเด็จพระราชินีสุทิดา ทรงมีพระนามเดิมว่า สุทิดา ติดใจ ทรงสำเร็จการศึกษาหลักสูตรนิเทศศาสตร์บัณฑิต จากคณะนิเทศศาสตร์ มหาวิทยาลัยอัสสัมชัญ เมื่อปี 2543 ก่อนที่จะทรงเข้าทำงานเป็นพนักงานต้อนรับบนเครื่องบินของการบินไทย ในรอบหลายปีที่ผ่านมา เว็บไซต์ราชกิจจานุเบกษาเคยตีพิมพ์พระราชโองการและประกาศสำนักนายกรัฐมนตรีที่เกี่ยวข้องกับสมเด็จพระราชินีสุทิดา มากกว่า 20 ฉบับด้วยกัน
根据一家泰国媒体报道,素提达王后原名为素提达·提差(Suthida Tichaj),在2000年从易三仓大学信息技术学院信息技术本科专业毕业,毕业后成为了泰国航空公司一位空乘人员。在过去的几年当中,泰国政府公务部门的网站曾先后发表20多篇关于素提达王后的王室诏谕和总理府公告。
ย้อนไปเดือน ก.ค. 2556 ทรงได้รับพระราชทานเครื่องราชอิสริยาภรณ์ ชั้นทวีติยาภรณ์ช้างเผือก (ท.ช.) เนื่องในโอกาสพระราชพิธีเฉลิมพระชนมพรรษา 5 ธ.ค. 2556 เนื่องจากเป็นผู้ที่ได้ถวายงานแด่สมเด็จพระบรมโอรสาธิราช ฯ สยามมกุฎราชกุมาร ด้วยความซื่อสัตย์ จงรักภักดี มีความรับผิดชอบในหน้าที่ที่ทรงมอบหมาย ปฏิบัติหน้าที่ด้วยความตั้งใจและเสียสละ
2013年,由于在2013年12月5日九世王诞辰日仪式中的出色表现,素提达王后被王室赐予了高等勋章,她在仪式中忠诚地守护当时的哇集拉隆功王储,表现出了对于自 身职责高度的责任心,认真并且克服个人困难完成了任务。
เดือน พ.ย. 2556 ทรงได้รับพระราชทานยศพลตรีหญิง เนื่องด้วยทรงรับราชการมาด้วยความเรียบร้อยเป็นผลดีแก่ทางราชการและในเดือนต่อมา มีพระบรมราชโองการโปรดเกล้าฯ แต่งตั้งให้พระองค์เป็นผู้บังคับการโรงเรียนทหารมหาดเล็กราชวัลลภรักษาพระองค์ หน่วยทหารมหาดเล็กราชวัลลภรักษาพระองค์ หน่วยบัญชาการถวายความปลอดภัยรักษาพระองค์ สํานักผู้บัญชาการทหารสูงสุด (อัตราพลตรี)
由于在工作中出色的表现,素提达王后在2013年11月被授予女少将的军衔;此后的一个月,又有皇家诏谕任命素提达王后加入泰国王室护卫队,成为陆军警卫部队的一名 女军官,担任哇集拉隆功王储的贴身警卫。(少将级别)
เดือน ก.ค. 2557 มีพระบรมราชโองการโปรดเกล้าฯ แต่งตั้งให้พระองค์เป็นเสนาธิการหน่วยทหารมหาดเล็ก ราชวัลลภรักษาพระองค์ หน่วยบัญชาการถวายความปลอดภัยรักษาพระองค์ (อัตราพลตรี)
2014年7月,又有皇室 诏谕任命素提达王后成为王室护卫队的侍从武官。(少将级别)。
เดือน ส.ค. 2559 มีพระบรมราชโองการโปรดเกล้าฯ พระราชทานยศ พลโทหญิง ให้แก่พระองค์ เนื่องด้วยทรงรับราชการมาด้วยความเรียบร้อยเป็นผลดีแก่ทางราชการ
2016年,由于出色的工 作表现,素提达王后被王室赐予女中将的军衔。
ต่อมาในเดือน ธ.ค. 2559 มีพระราชโองการโปรดเกล้าฯ พระราชทานยศ พลเอกหญิง แก่พระองค์ และในเดือนเดียวกันมีพระราชโองการโปรดเกล้าฯ แต่งตั้งให้พระองค์เป็นรองผู้บัญชาการ หน่วยบัญชาการถวายความปลอดภัยรักษาพระองค์ (อัตรา พลเอก)
2016年12月,素提达王后的军衔 又被提升为女上将,同月又被任命成为泰国皇家护卫队的副指挥官。(上将级别)
เดือน ต.ค.2560 มีพระราชโองการโปรดเกล้าฯ พระราชทานเครื่องราชอิสริยาภรณ์ปฐมจุลจอมเกล้า ฝ่ายใน ให้แก่พระองค์ และในเดือน ธ.ค. ปีเดียวกัน มีพระราชโองการโปรดเกล้าฯ แต่งตั้งให้พระองค์ดํารงตําแหน่ง รองผู้บัญชาการ หน่วยบัญชาการถวายความปลอดภัยรักษาพระองค์ (อัตรา พลเอกพิเศษ)
2017年10月,素提达王后被授予高级 勋章,同年12月,被御赐继续担任泰国皇家护卫队的副指挥官一职。(特别上将级别)
“素提达”这个名字“火”了之后,好多普通民众都很担心,担心自己和新王后重名,这是很大的禁忌,自己是不是要赶快去改名字呢?快看看相关部门是怎么说的吧。
หลังจากสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงสถาปนาสมเด็จพระราชินีสุทิดาเมื่อวันพุธที่ผ่านมา (1 พ.ค.) ผู้คนจำนวนมากในสังคม โดยเฉพาะในโลกออนไลน์ มีการแชร์กฎหมายเกี่ยวกับชื่อจริงและนามสกุล ว่าผู้ที่มีชื่อเหมือนหรือคล้ายสมเด็จพระราชินี อาจจะต้องไปเปลี่ยนชื่อ ดังนั้น เราจะช่วยคลายข้อสงสัยดังกล่าว แต่ก่อนอื่น มาดูกันดีกว่าว่ากฎหมายเกี่ยวกับชื่อและนามสกุลบอกอะไรไว้บ้าง
当国王在5月1日 将素提达上将封为王后之后,很多人都在网上分享了关于泰国人名字和姓氏的一些规定,规定提到若普通民众的名字与王后的名字相同或类似,需要改名。因为,我们今天就来为大家揭示疑惑,那就让我们先来看看关于名字和姓氏都有哪些规定吧。
ชื่อจริงห้ามเหมือนหรือคล้ายพระปรมาภิไธย-พระนามพระราชินี
大名不得与国王和王后的名字相同或类似
กฎหมายที่ว่านี้ คือ พระราชบัญญัติชื่อบุคคล (พ.ร.บ.ชื่อบุคคล) โดยมาตรา 6 ของกฎหมายนี้พูดถึงหลักการตั้งชื่อเอาไว้ว่า ห้ามตั้งชื่อตัว (ชื่อจริง) และชื่อรอง (ชื่อกลาง) ให้เหมือนหรือตั้งใจให้คล้ายพระปรมาภิไธย พระนามของพระราชินี ราชทินนาม ทั้งยังต้องไม่มีคำหยาบคายอีกด้วย
相关的法律条文 是《皇家姓名规定》的第六条提到了普通民众取名的原则,不得故意将自己的大名和中名取为和国王、王后名字相同或类似的名字,也不得使用粗鄙的词汇。
"ชื่อตัวต้องไม่พ้องหรือมุ่งหมายให้คล้ายกับพระปรมาภิไธย พระนามของพระราชินี หรือราชทินนาม และต้องไม่มีคำหรือความหมายหยาบคาย
“名字不得与国王、王后的名字同音或故意相似,不得使用含义粗鄙的词汇。
ชื่อรองต้องไม่มีลักษณะต้องห้ามตามวรรคหนึ่ง และต้องไม่พ้องกับชื่อสกุลของบุคคลอื่น เว้นแต่เป็นกรณีที่คู่สมรสใช้ชื่อสกุลของอีกฝ่ายหนึ่ง หรือกรณีบุตรใช้ชื่อสกุลเดิมของมารดาหรือบิดาเป็นชื่อรองของตน
中名也需满足上述规定, 不得与其他人重名,除婚姻中任意一方使用另一方姓名或子女使用父母的姓氏作为中名。
คู่สมรสอาจใช้ชื่อสกุลของอีกฝ่ายหนึ่งเป็นชื่อรองได้ เมื่อได้รับความยินยอมของฝ่ายนั้นแล้ว" มาตรา 6 พ.ร.บ.ชื่อบุคคล
婚姻关系中的任意一方可以使用另一方的姓氏作为中名,前提是需征得对方同意。” 法律条文中提到。
นามสกุลก็ด้วย
姓氏也 一样
ขณะเดียวกัน มาตรา 8 ระบุว่า ชื่อสกุล (นามสกุล) ก็ต้องห้ามตั้งให้เหมือนหรือคล้ายพระปรมาภิไธย พระนามพระราชินี ราชทินนาม หรือชื่อและนามสกุลที่พระมหากษัตริย์พระราชทาน ที่สำคัญต้องมีพยัญชนะเกิน 10 ตัวอักษร
同时,该部法律 的第八条也规定,姓氏也不得和国王王后的姓名相同或类似(尤其是当姓氏超过10个辅音字母时)。
"ชื่อสกุลต้อง
姓 氏必须:
1. ไม่พ้องหรือมุ่งหมายให้คล้ายกับพระปรมาภิไธย หรือพระนามของพระราชินี
1. 不刻意和国王或王 后姓名重音或类似;
2. ไม่พ้องหรือมุ่งหมายให้คล้ายกับราชทินนาม เว้นแต่ราชทินนามของตน ของผู้บุพการี หรือของผู้สืบสันดาน
2. 也不得与 国王赐予其他人的名字重音或类似,除自己获得国王赐名、父母获得国王赐名、或沿袭他人国王的赐名;
3. ไม่ซ้ำกับชื่อสกุลที่ได้รับพระราชทานจากพระมหากษัตริย์ หรือชื่อสกุลที่ได้จดทะเบียนไว้แล้ว
3. 不得与国王赐 予的名字或者已经被注册的姓名重复;
4. ไม่มีคำหรือความหมายหยาบคาย
4. 不得含有意义 粗鄙之词;
5. มีพยัญชนะไม่เกินกว่าสิบพยัญชนะ เว้นแต่กรณีใช้ราชทินนามเป็นชื่อสกุล" มาตรา 8 พ.ร.บ.ชื่อบุคคล
5. 不得超过10个辅音字母 ,除国王赐予的姓氏。
ไม่ใช่แค่นั้น คำที่ผสมด้วยคำว่า อินท์ อินทร์ อินทร อธิป อิศวร อิศวร์ อิศวรา อิศรา ตัวอย่างเช่น ชรินทร์ กวินท์ คณาธิป เขมินทร์ ภคินทร์ ปรินท์ นฤเบศวร์ รเมศวร์ จะอยู่ในนามสกุลไม่ได้
不仅仅是这样,诸如Inta、Intra、Inthorn、Ithp、Isuan、Isawa、Isawara、Charin、Kawin、Khanathip、Khemin、Phakhin、Prin、Nareubet、Ramet等词汇均不能 出现在姓氏当中。
ไม่เปลี่ยนชื่อ ไม่เป็นไร
不改 名,没关系
พนักงานองค์การบริหารส่วนท้องถิ่นรายหนึ่ง ให้ความเห็นว่า ตั้งแต่นี้เป็นต้นไป เด็กเกิดใหม่ หรือผู้ที่จะเปลี่ยนชื่อ จะใช้ชื่อที่พ้องหรือคล้ายพระนามของสมเด็จพระราชินีสุทิดา ไม่ได้ แต่ผู้ที่ใช้ชื่อ สุทิดา หรือคล้ายกัน ตั้งแต่ก่อนหน้านี้ "ไม่เป็นไร" แต่ถ้าต้องการเปลี่ยนเพื่อเลี่ยงไม่ให้พ้องหรือคล้ายพระนามของพระองค์ ก็มาเปลี่ยนได้เช่นกัน
一位地方官员表示 ,从现在开始,新出生的儿童或者是要改名的民众,不得和素提达王后的姓名重音或类似,但是在这之前已经使用了“素提达”或类似的名字的人,“没有关系”,但如果为了不和王后重名想改名字也是可以的。
“素提达”这个名字听起来应该算是比较亲民的了,小编也曾不止一次听到过叫这个名字的泰国人,现在看来“素提达”们应该是不用急着去改名了。但是再看看曼谷王朝前几任王后的名字,想重名估计够难…
นับตั้งแต่รัชสมัย พระบาทสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราช ปฐมกษัตริย์แห่งราชวงศ์จักรี กรุงรัตนโกสินทร์ได้มี พระอัครมเหสี ดังนี้
从泰国曼谷王朝的第一位 国王拉玛一世开始,曼谷王朝共有如下几位王后:
รัชกาลที่ 1 – สมเด็จพระอมรินทราบรมราชินี
拉玛一世-Somdet Phra Amarindra Boromarachini
รัชกาลที่ 2 – สมเด็จพระศรีสุริเยนทราบรมราชินี
拉玛二世- Somdet Phra Srisuriyendra Rachini
รัชกาลที่ 3 – มิได้สถาปนา
拉玛三世-未曾 立后
รัชกาลที่ 4 – สมเด็จพระนางเจ้าโสมนัสวัฒนาวดี, สมเด็จพระเทพศิรินทราบรมราชินี
拉玛四世-Somdet Phra Nang Chao Somanat Watthanawadi(Queen Somanass Waddhanawathy), Somdet Phra Debsirindra Boromarachini
(四世王Debsirindra王后)
รัชกาลที่ 5 – สมเด็จพระศรีพัชรินทราบรมราชินีนาถ พระบรมราชชนนีพันปีหลวง, สมเด็จพระศรีสวรินทิราบรมราชเทวี พระพันวัสสาอัยยิกาเจ้า, สมเด็จพระนางเจ้าสุนันทากุมารีรัตน์ พระบรมราชเทวี
拉玛五世-Somdet Phra Sriphacharintra Borom Rachininat Phra Borom Ratchanani Phanpiluang(Saovabha Phongsri王后)、Somdet Phra Sri Sawarinthira Borom Ratchathewi Phra Phanwatsaajyikachao(Savang Vadhana王后)、Somdet Phra Nangchao Sunanda Kumariratana Phra Borom Ratchatewi
(五世王Saovabha Phongsri王后)
(五世王Savang Vadhana王后)
รัชกาลที่ 6 – สมเด็จพระนางเจ้าอินทรศักดิศจี พระบรมราชินี
拉玛六世- Somdet Phra Nang Chao Indrasakdi Sachi Phra Borommarachini
(六世王Indrasakdi Sachi王后)
รัชกาลที่ 7 – สมเด็จพระนางเจ้ารำไพพรรณี พระบรมราชินี
拉玛七世- Somdet Phra Nang Chao Rambhai Barni Phra Borommarachini
(七世王Rambai Barni王后)
รัชกาลที่ 8 – มิได้ทรงอภิเษกสมรส
拉玛八 世-未结婚
รัชกาลที่ 9 – สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ
拉玛九世- Somdet Phra Nang Chao Sirikit Phra Borommarachininat
(九世王诗丽吉王后)
รัชกาลที่ 10 – สมเด็จพระราชินีสุทิดา
拉玛十世-Somdet Phra Rachini Suthida
(十世王素提达王后)
声明:本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。