泰味小厨房上线啦!花式鸡蛋吃法第二弹~
如果给你两个鸡蛋,你会怎么做呢?还在做西红柿炒鸡蛋吗?也太没有创意了吧!今天的泰味小厨房就来教你,如何巧用鸡蛋,做出不一样的花样。还在等什么,一起来看看吧!
1. ไข่ตุ๋นที่เนื้อเนียนน่าเจี๊ยะ
1. 香嫩炖 鸡蛋
ส่วนผสม
配 料
- ไข่ไก่ 1 ฟอง
- 鸡 蛋1颗
- น้ำซุป 1 ถ้วยตวง (หรือ 3เท่าของไข่)
- 汤汁1碗(量是鸡蛋 的3倍)
- ซีอิ้วขาว 2 ช้อนชา
- 生抽2茶匙
- เห็ดหอม กุ้งสด ปูอัด หรือเครื่องเคียงต่างๆ ตามความชอบ
- 根据个人喜 好准备香菇、鲜虾、蟹棒或其他配料
วิธีทำ
做 法
1. ตอกไข่ใส่ชาม ใช้วิธีคนให้เข้ากันเบาๆ ด้วยตะเกียบ ไม่ต้องตีแรง เดียวจะทำให้ไข่ตุ๋นไม่เนียน
1. 将鸡蛋打在 碗中,用筷子轻轻搅拌均匀,不需要用力打,太用力可能会让鸡蛋不嫩;
2. เติมน้ำซุปลงไปพร้อมกับปรุงรสด้วยซีอิ้วขาว คนให้เข้ากันอีกครั้ง
2. 加入汤汁和 生抽调味,再次搅拌均匀;
3. วิธีการที่ทำให้ไข่เนียน โดยใช้กระชอนตาถี่ กรองใส่ถ้วยที่จะนำไปนึ่ง
3. 让鸡蛋变嫩 的方法就是用细孔筛子把蛋液过滤之后在上锅蒸;
4. ต้มน้ำให้เดือด นำไข่วางบนตะแกรงนึ่ง เมื่อไข่เริ่มจะสุกก็ใส่เครื่องเคียงวางไว้ด้านบน
4. 将水煮开,把鸡 蛋放在蒸笼上,鸡蛋蒸熟之后再放上其他配料;
5. รอเวลาไข่สุก 10 – 15 นาที วิธีเช็คให้เอาไม้จิ้มฟันจิ้มดูว่าสุกหรือไม่
5. 等待10-15分钟,用牙签检查鸡蛋有没有蒸熟;
6. เมื่อสุกดีแล้วให้นำขึ้นจากเตาและโรยด้วยต้นหอมตามความชอบเลยค่ะ
6. 鸡蛋蒸熟 之后从炉子上端起来,可以根据个人喜好再撒上葱花。
2. ไข่กระทะ
2. 平底 锅煎蛋
ส่วนผสม
配 料
- เนยจืด 2 ช้อนชา
- 黄 油2茶匙
- หอมใหญ่สับ 1 ช้อนโต๊ะ
- 洋葱 末1勺
- หมูบด 100 กรัม
- 研碎的 猪肉泥100克
- ซอสปรุงรส 5-6 เหยาะ
- 酱油 5-6滴
- พริกไทยป่น 1 หยิบมือ
- 黑胡椒 1小把
- กุนเฉียง หมูยอ ต้นหอมซอย
- 腊肠 蒸 猪肉酱 葱丝
- ไข่ไก่ 2 ฟอง
- 鸡 蛋2颗
วิธีทำ
做 法
1. ผักหมูกับเนยจืด ใส่หอมใหญ่สับลงไปผัดให้เข้ากัน ปรุงรสด้วยซอสและพริกไทยป่น ผัดให้เข้ากันแล้วนำขึ้นมาพักไว้
1. 用 黄油炒猪肉,放入洋葱末炒在一起,用酱油和黑胡椒调味,翻炒均匀之后静置;
2. ทอดไข่ในกระทะที่จะใช้เป็นภาชนะสำหรับเมนูไข่กระทะ ทอดโดยใช้เนยจืด 1 ช้อนชา ด้วยไฟไม่ร้อนมาก ปิดฝารอจนไข่สุกตามที่ต้องการ
2. 在 平底锅中煎鸡蛋,用1茶匙黄油,火不能开过大,盖上锅盖等待鸡蛋变熟;
3. ปิดไฟยกกระทะลงจากเตา ใส่หมูสับที่ผัดเมื่อกี้ ใส่เครื่องเคียงตามใจชอบ เช่น กุนเฉียง หมูยอ โรยพริกไทยป่นและซอสอีกครั้งตามความต้องการ
3. 关火,加入刚炒好的猪肉末,在加上自己喜欢的配料,比如腊肠、蒸猪肉酱等等,根据个人喜好可以再撒上黑胡椒或酱汁。
3. ไข่ยัดไส้
3. 蛋 包肉
ส่วนผสม
配 料
- น้ำมันพืช 1 ช้อนโต๊ะ
- 植物 油1勺
- กระเทียมสับ 1 ช้อนชา
- 蒜末 1茶匙
- หมูสับ 100 กรัม
- 猪肉 末100克
- หอมหัวใหญ่หั่นเต๋า
- 洋葱 切块
- มะเขือเทศหั่นเต๋า
- 西红 柿切块
- น้ำมันหอย 2 ช้อนโต๊ะ
- 蚝油 2勺
- ซอสปรุงรส 2 ช้อนชา
- 酱油2茶匙
- น้ำปลา 2 ช้อนโต๊ะ
- 鱼 露2勺
- น้ำตาล 2 ช้อนชา
- 糖2茶匙
- ซอสมะเขือเทศ 2 ช้อนโต๊ะ
- 西红 柿酱2勺
- พริกหวานหั่นเต๋า
- 甜椒 切块
- ไข่ไก่ 2 ฟอง
- 鸡 蛋2颗
วิธีทำ
做 法
1. เรามาเตรียมไส้กันก่อนโดยใส่น้ำมันลงไปในกระทะเล็กน้อย ใส่กระเทียมสับ หมูสับและหัวหอม ผัดจนหมูสุก
1. 先准备好馅,在平 底锅中加少许水,放入蒜末、猪肉末和洋葱,把猪肉炒熟;
2. ใส่มะเขือเทศ น้ำมันหอย ซอสปรุงรส น้ำปลา น้ำตาลและซอสมะเขือเทศผัดลงเครื่องปรุงเข้ากันแล้วใสาพริกหวานหั่นเต๋าลงไปเพื่อให้อาหารมีสีสัน ผัดให้เข้ากันอีกครั้งตักขึ้นใส่จานแล้วพักไว้
2. 放入西红柿、蚝油、酱油 、鱼露、糖和西红柿酱,翻炒在一起,再加入甜椒增加食物的色彩,翻炒均匀后放在盘中;
3. ตอกไข่ใส่ชามตีให้พอเข้ากัน ตั้งกระทะทาน้ำมันให้ทั่วกระทะ เปิดไฟอ่อนรอจนกว่ากระทะจะร้อน เทไข่ลงไปแล้วกลิ้งไข่ให้ทั่วๆ กระทะ รอจนไข่พอสุก ใส่ไส้ลงไปตรงกลางแล้วพับไข่ทบกันเป็นสี่เหลี่ยมแล้วตักใส่จานเสิร์ฟ
3. 把鸡蛋打在 碗中,搅拌均匀,起锅在锅中倒油,开小火让平底锅变热,把蛋液倒入锅中摊平,鸡蛋变熟之后把馅倒在中间,把鸡蛋叠成四边形就可以上桌了。
4. ไข่ลูกเขย
4.“女婿 ”蛋
ส่วนผสม
配 料
- ไข่ต้ม 6 ฟอง
- 鸡 蛋6颗
- หอมแดงซอย
- 洋葱丝
- เกลือ 1 ช้อนชา
- 盐1茶匙
- น้ำมะขามเปียก 1/4 ถ้วย
- 罗望 子 汁1/4小碗
- น้ำปลา 2 ช้อนโต๊ะ
- 鱼露 2勺
- น้ำตาลปี๊บ 3 ช้อนโต๊ะ
- 棕榈糖 3勺
วิธีทำ
做 法
1. ทอดไข่ต้มจนเหลืองกรอบ ตักขึ้นมาแล้วพักไว้ จากนั้นก็ทอดหอมแดงซอยต่อ โรยเกลือลงไปในน้ำมันเล็กน้อย เพื่อให้หอมแดงกรอบอร่อย เสร็จแล้วตักขึ้นมาพักไว้ก่อน
1. 把煮熟的鸡 蛋炸至金黄香脆,捞上来静置,之后再炸洋葱丝,在油中撒一点盐,可以让洋葱变脆,之后捞起静置;
2. ตั้งกระทะใส่น้ำมะขามเปียก น้ำปลา และน้ำตาลปี๊บ กวนจนน้ำตาลปี๊บละลายจนเป็นซอสข้นเหนียว
2. 起锅倒入罗 望子汁、鱼露和棕榈糖,搅拌让棕榈糖融化成为粘稠的汤汁;
3. ผ่าไข่ต้มจัดเรียงบนจาน ราดซอสมะขามให้ทั่วแล้วโรยด้วยหอมแดงเจียว เสร็จแล้วเสิร์ฟได้เลยค่ะ
3. 把鸡蛋切成 两半,放在盘子上,撒上罗望子酱汁,再浇上洋葱丝,就可以上桌了。
5. ยำไข่ดาว
5. 凉拌 煎蛋
ส่วนผสม
配 料
- น้ำปลา 2 ช้อนโต๊ะ
- 鱼 露2勺
- น้ำมะนาว 3 ช้อนโต๊ะ
- 柠檬 汁3勺
- น้ำตาลทราย 2 ช้อนชา
- 砂糖 2茶匙
- พริกขี้หนูซอย ตามชอบ
- 朝天椒切丝 根据个人喜 好
- ไข่ดาว 4 ฟอง
- 煎鸡 蛋4颗
- แฮม 20 กรัม
- 午餐肉 20克
- เบคอน 20 กรัม
- 培 根20克
- ขึ้นฉ่าย
- 芹 菜
- หัวหอมใหญ่
- 洋 葱
- มะเขือเทศ
- 西 红柿
วิธีทำ
做 法
1. ทอดไข่ดาวเตรียมไว้ 4 ฟอง แล้วหั่นเป็น 4 ซีก วางเตรียมไว้
1. 煎4颗荷包蛋,切成4片,准备好;
2. เตรียมน้ำยำโดยใส่น้ำปลา น้ำมะนาว น้ำตาลทราย และพริกขี้หนูซอย คนให้จนน้ำตาลละลาย
2. 用鱼露、柠檬汁、砂 糖、朝天椒搅拌均匀制作凉拌的酱汁;
3. เทไข่ดาวที่เตรียมไว้ลงไป ใครอยากเพิ่มก็เพิ่มนะคะสำหรับแฮม และเบคอนทอดกรอบ
3. 把煎好的鸡蛋放 进去,喜欢的话还可以加入午餐肉和培根;
4. ใส่ขึ้นฉ่าย หัวหอม และมะเขือเทศ คลุกให้ทุกอย่างเข้ากัน จากนั้นก็ตักใส่จานเสิร์ฟทันที
4. 加入芹菜、洋 葱、西红柿,搅拌均匀,然后就可以立马上桌了。
6. ยำไข่ต้มยางมะตูม
6. 凉拌溏心蛋
ส่วนผสม
配 料
- ไข่เป็ด 6 ฟอง
- 鸭蛋6颗
- น้ำปลา 2 ช้อนโต้ะ
- 鱼露2勺
- น้ำมะนาว 3 ช้อนโต้ะ
- 柠檬汁 3勺
- น้ำตาลทราย 1 ช้อนชา
- 砂糖 1茶匙
- พริกขี้หนูสวน 1 ช้อนโต๊ะ
- 朝天 椒1勺
- หอมแดงซอย ¼ ถ้วย
- 洋葱丝1/4小碗
- ใบผักชีสำหรับตกแต่ง
- 用来装饰的香 菜叶
วิธีทำ
做 法
1. ล้างไข่เป็ดให้สะอาด ใส่ลงในหม้อ ใส่น้ำลงให้ท่วมไข่ ยกขึ้นตั้งบนไฟกลาง ต้มจนเดือด (ระหว่างต้มให้คนตลอดเวลา เพื่อให้ไข่แดงอยู่ตรงกลางเมื่อสุก) จับเวลาหลังน้ำเดือด 4 นาที แล้วตักไข่ต้มใส่อ่างน้ำเย็น ปอกเปลือกออก แล้วผ่าไข่เป็นสองซีกตามยาว ใส่จาน เตรียมไว้
1. 把鸭蛋洗干净,放在锅中,加水淹没鸭蛋,开中火,将水煮沸(煮的过程中要不停搅拌,保证蛋黄能够在中间),水沸后再等4分钟,把鸭蛋放到冷水中,剥皮,切半, 放在盘中准备好;
2. ทำน้ำยำโดยใส่น้ำปลา น้ำมะนาว และน้ำตาล ลงในถ้วย คนให้น้ำตาลละลาย ใส่พริกขี้หนู หอมแดง คนพอทั่ว พักไว้
2. 把鱼露、柠檬汁、糖放在 小碗中搅拌均匀,让糖融化,再加入朝天椒、洋葱,搅拌均匀;
3. จัดใข่ต้มลงในจานหรือถ้วย ตักน้ำยำราดพอทั่ว โรยใบผักชี เสิร์ฟ
3. 把煮好的蛋放在 盘子或碗中,浇上汤汁,再撒上香菜叶,上桌。
7. แหนมผัดไข่
7. 香 肠炒蛋
ส่วนผสม
配料
- น้ำมันรำข้าว 1 ช้อนโต๊ะ
- 粮食 油1勺
- กระเทียมสับ 1 ช้อนโต๊ะ
- 蒜末 1勺
- พริกแดง ตามชอบ
- 红辣椒 根据个人喜 好
- แหนม 300 กรัม
- 香肠300克
- หอมใหญ่ 1/2 หัว
- 洋葱1/2个
- ไข่ไก่ 2 ฟอง
- 鸡蛋 2颗
- ซอสหอยนางรม 1 1/2 ช้อนโต๊ะ
- 蚝油1又1/2勺
- ซอสปรุงรส 1 ช้อนโต๊ะ
- 酱 油1勺
- น้ำตาลทราย 2 ช้อนชา
- 砂糖 2茶匙
- ต้นหอม
- 葱
วิธีทำ
做 法
1. ใส่น้ำมันลงไปในกระทะตามด้วยกระเทียมสับและพริกแดง
1. 在锅中放油和蒜末、 辣椒;
2. ฉีกแหนมลงไปผัดให้หอมตามด้วยหอมใหญ่และไข่ไก่ ผัดจนไข่สุก
2. 把香肠撕开炒香,再 加入洋葱和鸡蛋,全部炒熟;
3. ปรุงรสด้วยซอสหอยนางรม ซอสปรุงรสและน้ำตาลทราย ผัดให้เข้ากันแล้วโรยหน้าด้วยต้นหอม ผัดอีกสัก 2-3 ครั้งแล้วนำขึ้นใส่จานเสิร์ฟได้เลยค่ะ
3. 用蚝油、酱油、砂糖调味,翻炒均匀,在面上撒上葱,再翻炒2-3下就可以上桌了。
原来鸡蛋还有这么有创意的做法,放弃西红柿炒鸡蛋,快来尝试一下上面这些菜吧!
声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自mthai,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。