说到美食,泰国人必须拥有姓名,各种各样的好吃的在泰国应有尽有,就连平淡无奇的方便面在泰国人手里也变成了一道美味的食材,今天我们就来带大家看看,普通的方便面到底是怎么做出泰国味儿的。


1. ยำทะเล  鲜凉拌



นี่คือเมนูที่คลาสสิกและเป็นเมนูกันตายเลยก็ว่าได้ การนำบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปไปทำเป็นยำนั้น ในยุคที่เราไปไหนมาไหนไม่ค่อยได้แบบนี้ การทำอาหารเองก็เป็นกิจกรรมอีกทางเลือกหนึ่งที่น่าสนใจ การทำยำทะเลกินนั้น จะทำกี่ทีก็อร่อย จะกินกี่ทีก็ไม่เบื่อ และสำหรับใครที่ทำเมนูนี้เป็นอยู่แล้วก็ยินดีด้วย แต่สำหรับใครที่ไม่ถนัดเรื่องการทำอาหารเลย แล้วมีความอยากที่จะทำ เมนูนี้คุณทำได้แน่นอน
这是一种非常经典的菜谱,甚至可以说是能在救命的一道菜,把方便面拿来做成凉拌菜,在这个哪都去不了的时候,自己做饭也成了一种非常有趣的活 动。海鲜凉拌,不管做几次都非常好吃,吃多少次都不会厌倦。会做的人我们要恭喜你,如果你还不会做,那就来跟着下面的菜谱来做吧,你一定可以学会的。

เตรียมส่วนผสม
 

  • บะหมี่กึ่งสำเร็จรูป 1 ห่อ
  • 方便面1包
  • กุ้งสดปอกเปลือกผ่าหลังดึงเส้นดำออก ปูอัด ปลาหมึก
  • 去掉虾 线的鲜虾、蟹棒、鱿鱼
  • พริกขี้หนู มะเขือเทศ ขึ้นฉ่าย
  • 朝天 椒、番茄、芹菜
  • น้ำมะนาว น้ำตาลทราย น้ำปลา
  • 柠檬 汁、砂糖、鱼露
  • หอมใหญ่
  •  

วิธีทำ
 

  • ลวกบะหมี่กึ่งสำเร็จรูป กุ้งสด ปูอัด และปลาหมึก เตรียมไว้
  • 将方便 面、鲜虾、蟹棒和鱿鱼烫熟备用;
  • ทำน้ำยำโดยผสมพริกขี้หนู น้ำตาลทราย น้ำปลา และน้ำมะนาว คนจนน้ำตาลละลาย
  • 用朝天椒 、砂糖、鱼露和柠檬汁制作凉拌酱汁,混合在一起使砂糖融化;
  • ใส่เส้นบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปลงไปพร้อมเครื่องทะเลต่าง ๆ ลงไปคลุกกับน้ำยำจนเข้ากัน ใส่หอมใหญ่ มะเขือเทศ และขึ้นฉ่าย และคลุกเคล้าจนเข้ากันอีกครั้งเพียงแค่นี้ก็เรียบร้อย
  • 将方便面和 其他海鲜配料一起放进去,和凉拌酱汁混合均匀,再让入洋葱、番茄和芹菜,再次搅拌均匀,就可以了。


2. ต้มยำ  式酸辣汤



ฮันแน่!ทุกคนนนน อย่าพึ่งเบื่อต้มยำกันไปนะ นี่ก็เป็นอีกเมนูที่ไม่ว่าใครได้ลองกินแล้วต่างก็ต้องติดใจกันทั้งนั้น เชื่อเถอะว่าในช่วงนี้การกักตัวพร้อมกินเมนูนี้ไปด้วยคงจะฟินน่าดู ไม่ว่าจะเป็นคนไทยเองหรือชาวต่างชาติต่างก็ชื่นชอบเมนูนี้กันทั้งนั้น ต้มยำเป็นเหมือนเมนูคู่บ้านคู่เมืองของคนไทยกันเลย ยิ่งถ้าใส่บะหมี่กึ่งสำเร็จรูปไปด้วยก็ยิ่งทำให้รสชาตินั้นมีสีสันมากขึ้น
绝对美味 !大家先不要对泰式酸辣汤感到厌烦哦,这又是一道不管谁吃了都会爱上的美食,相信我们吧!在隔离的期间,试试这道菜绝对让你享受,不管是泰国人还是外国人都非常喜欢,泰式酸辣汤可是泰国人的一张名片,尤其是当我们放了方便面之后,就更加为它增色不少。

เตรียมส่วนผสม
 

  • บะหมี่กึ่งสำเร็จรูป 2 ห่อใหญ่
  • 方便面 2大包
  • กุ้งสด หมูสับ ปลาหมึก
  • 鲜虾、猪 肉末、鱿鱼
  • น้ำพริกเผา 2 ช้อนโต๊ะ
  • 辣椒 酱2勺
  • มะนาว น้ำปลา พริก (ปรุงตามใจชอบ)
  • 柠檬、鱼露、 辣椒(按个人喜好)
  • นมข้นจืด 1/2 ถ้วยตวง
  •  奶1/2小碗
  • ข่าบุบ 1 หัว
  •  良姜末1块
  • ตะไคร้บุบ 1 ต้น
  • 捣碎的香茅 草1棵
  • ใบมะกรูด ประมาณ 15 ใบ
  • 箭叶 橙叶约15片
  • ไข่แดง 2 ฟอง มะนาวหั่นแว่น ใบมะกรูดซอย ผักชีฝรั่งซอย
  • 蛋黄2颗  柠檬切片 箭叶橙叶和刺芹切丝

วิธีทำ
 

  • ต้มน้ำให้เดือด และใส่เครื่องต้มยำทั้งหมดลงไปเลย รวมถึงใส่ผักทั้งหลายลงไปด้วย
  •   煮沸,放入全部泰式酸辣烫的配料,包括各种菜;
  • ปรุงรสน้ำปลา น้ำตาล ปิดไฟ ปรุงพริกมะนาว พริกเผา โรยผักชีฝรั่งรอไว้
  • 用鱼露、糖 调味,关火,在用柠檬、辣椒酱调味,撒上刺芹;
  • ใส่ผงปรุงรสที่มากับบะหมี่กึ่งสำเร็จรูป
  • 放上方便 面中的调味包;
  • ใส่เส้นบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปลงไป
  • 放入 方便面;
  • ตอกไข่แดงตกแต่งด้านบนเพื่อความสวยงาม พร้อมเสิร์ฟรับประทานได้เลย
  • 将蛋黄撒 在上面装饰,就可以上桌享用了。



3. ลาซานญ่า  层面



หลังจากเจอเมนูไทยๆไปสองเมนูแล้ว เรามาแนวอินเตอร์ๆอย่างเมนูลาซานญ่ากันบ้างดีกว่า ต้องมีคนสับสนและงงกันอยู่แน่ๆว่าบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปกับการนำไปทำเป็นส่วนหนึ่งของเมนูลาซานญ่านี่มันจะออกมาเป็นอย่างไร รสชาติมันจะไปด้วยกันได้จริงๆใช่ไหม เราบอกเลยว่ามันอร่อยและเข้ากันอย่างไม่น่าเชื่อเลยล่ะทุกคน ถ้าใครยังไม่เคย ต้องรีบเข้าครัวไปทำกันแล้วล่ะ
看过两种泰式 风味的菜之后,来看点像千层面这样国际化的吧!很多人一定都非常疑惑,用方便面做成的千层面到底会是什么样的?味道到底能不能配合到一起?我们想说的是,味道绝对是绝配,如果你还没有尝过,快去厨房做起来吧!

เตรียมส่วนผสม
 

  • บะหมี่กึ่งสำเร็จรูป 1/3 ซอง (ต้องนำบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปไปแช่น้ำเปล่าให้นิ่ม)
  • 方便面1/3包( 要用浸过水之后变软的方便面)
  • หมูสันนอกสไลด์บาง จำนวน 2 ชิ้น
  • 猪腰 条肉薄片2片
  • แฮม 1/2 แผ่น (ผ่าครึ่งได้ 3 แผ่น)
  •  腿1/2片(切成3片)
  • หอมใหญ่สับ 3 ช้อนโต๊ะ
  •  葱末3勺
  • หมูสับ 50 กรัม
  • 猪肉 末50克
  • เกลือป่น 1/4 ช้อนชา (หรือแค่ปลายช้อนชาก็พอ)
  • 盐1/4茶匙
  • พริกไทยดำ 2 ช้อนชา
  • 黑胡 椒2茶匙
  • ซอสมะเขือเทศ 1/2 ถ้วย
  • 番茄酱1/2小碗
  • น้ำมันพืชสำหรับผัด
  •  物油
  • ออริกาโน่แห้ง 2 ช้อนชา
  •  牛至2茶匙
  • มอสซาเรลล่าชีสสับละเอียด
  • 马苏 里拉奶酪切碎
  • พาร์มีซานชีสสับละเอียด
  • 帕马 森乳酪切碎
  • พาร์สลีย์สับละเอียด
  • 香芹 切碎

วิธีทำซอส
酱汁 做法

  • อย่างแรกต้องใส่น้ำมันพืชลงในกระทะ ใส่หอมใหญ่สับลงไปผัดให้หอม ตามด้วยหมูสับ ปรุงรสด้วยเกลือป่นและพริกไทยดำป่น
  • 首先要在锅中放 入植物油,再加入洋葱炒香,再加入猪肉末,用盐和黑胡椒调味;
  • พอหมูเริ่มสุกแล้วให้ใส่ซอสมะเขือเทศและออริกาโน่แห้ง เคี่ยวต่อไปให้ซอสเหนียวข้น เตรียมไว้
  • 当猪肉熟了之后加 入番茄酱和干牛至,翻炒让汤汁浓稠,备用。

วิธีเรียงชั้นลาซานญ่า
千层 面做法

  • ชั้น ที่ 1 นำแฮม 1 แผ่นวางลงไป ตามด้วยเส้นบะหมี่กึ่งสำเร็จรูป และซอสที่ผัดไว้ โรยด้วยมอสซาเรลล่าชีส และพาร์มีซานชีส
  • 第1层 放一片火 腿,再放上方便面和准备好的酱汁,之后淋上马苏里拉奶酪和帕马森乳酪;
  • ชั้นที่ 2 ใช้หมูสไลด์บางวางทับ ตามด้วยซอส โรยด้วยมอสซาเรลล่าชีส และพาร์มีซานชีส
  • 第2层 用 猪腰条肉片盖在上面,再放上酱料,之后淋上马苏里拉奶酪和帕马森乳酪;
  • ชั้นที่ 3 วางแฮมครึ่งแผ่นตามด้วยเส้นบะหมี่กึ่งสำเร็จรูป และซอสที่ผัดไว้ โรยด้วยมอสซาเรลล่าชีส และพาร์มีซานชีส
  • 第3层 放 上半片火腿,再加上方便面和准备好的酱料,再淋上马苏里拉奶酪和帕马森乳酪;
  • ชั้นที่ 4 ใช้หมูสไลด์บางวางทับ ตามด้วยซอส โรยด้วยมอสซาเรลล่าชีส และพาร์มีซานชีส
  • 第4层  猪腰条肉片盖在上面,再放上酱料,之后淋上马苏里拉奶酪和帕马森乳酪;
  • ชั้นที่ 5 ทับด้วยแฮม โรยด้วยมอสซาเรลล่าชีส และพาร์มีซานชีสพูน ๆ โรยด้วยพาร์สลีย์สับละเอียด
  • 第5层  用火腿盖在上面,之后淋上马苏里拉奶酪和帕马森乳酪,最后放上香芹末;
  • นำลาซานญ่าไปอบที่อุณหภูมิ 200 องศาเซลเซียส ประมาณ 6-7 นาที
  • 将千层 面放到烤箱中用200度的温度烤制6-7分钟。



4. เบอร์เกอร์  堡包



นี่เป็นอีกเมนูที่ใครหลายคนอาจจะไม่เชื่อว่ามันจะมารวมกันได้โดยการนำเส้นบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปมาใช้แทนแป้งเบอร์เกอร์ และสอดไส้ด้วยเบอร์เกอร์เนื้อบดหรือหมูบดก็ได้ เมนูนี้เรียกได้ว่าเป็นการผสมผสานของอาหารที่ไม่คิดว่าจะทำได้ แต่ทำออกมาแล้วรสชาติปังกว่าใคร อยากให้ทุกคนได้ลองทำกันสักครั้ง ไม่แน่ คุณอาจจะติดใจ
这是另一个大家都不相信能用方便面做成的菜,可以用方便面替代汉堡包的面饼,然后夹上猪肉或者牛肉饼,这道菜是两种完全不可能同时出现的食材的结合,但是 做出来之后味道非常不错,想让大家都去试一试,你可能会爱上它哦!

เตรียมส่วนผสม
 

  • บะหมี่กึ่งสำเร็จรูป 1 ห่อ
  •  便面1包
  • ไข่ไก่ฟองใหญ่ 1 ฟอง
  • 大鸡 蛋1颗
  • เกลือป่น น้ำตาลทราย
  • 盐、 砂糖
  • เนื้อบดหรือหมูบด 100 กรัม
  • 猪肉或牛肉饼100克
  • เบคอนสับ 2 เส้น
  • 培根 2片
  • พาร์มีซานชีส 1 ช้อนโต๊ะ
  • 帕马 森乳酪1勺
  • เกล็ดขนมปัง 2 ช้อนโต๊ะ
  • 面包 糠2勺
  • ไข่แดง 1 ฟอง
  • 蛋黄 1颗
  • เกลือป่น พริกไทยป่น มายองเนส ซอสมะเขือเทศ และมัสตาร์ด
  • 盐、黑 胡椒、蛋黄酱、西红柿酱和芥末酱
  • หอมใหญ่หั่นเป็นเส้นๆ 1/2 หัว
  •  葱切丝1/2个
  • เนย 2 ช้อนชา
  • 黄油 2茶匙
  • น้ำตาลทราย 1 ช้อนโต๊ะ
  • 砂糖 1勺
  • ผักคอสหรือผักสลัดตามที่คุณชอบ
  • 莴苣 或者其他喜欢的蔬菜沙拉
  • น้ำสลัดซีซาร์ ชีสแผ่น
  • 沙拉 酱、起司

วิธีทำ
 

  • นำเส้นบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปไปต้ม เสร็จแล้วค่อยๆเทน้ำออกจนหมดแล้วตอกไข่ไก่ใส่ลงไป ใส่เกลือป่นและน้ำตาลทรายเล็กน้อย คลุกเคล้าผสมให้เข้ากัน ตักใส่ภาชนะทรงกลมที่รองด้วยพลาสติกถนอมอาหาร ทำทั้งหมด 2 ถ้วย
  • 将方便面煮 好,然后慢慢将水倒掉,将鸡蛋打进去,再放入少许盐和砂糖,搅拌均匀,放在铺有保鲜膜的原型托盘中,一共做两碗;
  • นำมาซ้อนทับกัน นำไปแช่เย็นหรือช่องแช่แข็งประมาณ 10-15 นาที
  • 叠放在一起,之后冷却 10-15分钟;
  • ผสมเนื้อบดหรือหมูบดกับเบคอนสับ พาร์มีซานชีส เกล็ดขนมปัง และไข่แดง ปรุงรสด้วยเกลือป่นและพริกไทยป่น คลุกเคล้าผสมให้เข้ากัน จากนั้นปั้นเป็นก้อนกลมแบน ห่อด้วยพลาสติกถนอมอาหาร และนำไปแช่เย็น
  • 用打碎的肉 和培根、帕马森乳酪、面包糠和蛋黄混合在一起,用盐、黑胡椒调味,搅拌均匀,之后捏成扁平的圆块,用保鲜膜包好,冷却;
  • ทำซอสโดยผสมซอสมะเขือเทศ มายองเยส และมัสตาร์ดเข้าด้วยกัน
  • 用番茄酱 和蛋黄酱、芥末酱混合在一起制作酱料;
  • ผัดหอมใหญ่กับเนย พร้อมทั้งปรุงรสด้วยน้ำตาลทราย เกลือป่น และพริกไทยป่น ผัดจนนิ่มและเปลี่ยนเป็นสีน้ำตาล
  • 炒洋葱和黄油 ,在用砂糖、盐和黑胡椒调味,将洋葱炒软呈棕色;
  • นำเส้นบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปไปทอดด้วยไฟกลาง
  • 用中火 炸方便面;
  • จากนั้นทอดเนื้อบดหรือหมูด้วยไฟแรงจนสุก
  • 之后用 大火将猪肉或牛肉炸熟;
  • ทำไข่น้ำโดยต้มน้ำกับน้ำส้มสายชูเล็กน้อย พอน้ำเริ่มเดือดให้ตอกไข่ใส่ลงไป ระวังอย่าให้แตก ต้มประมาณ 2 นาที
  • 用少许白 醋煮水,水开了之后打入鸡蛋,注意不要打散,煮大约2分钟;
  • ประกอบเบอร์เกอร์เข้าด้วยกันโดยวางเนื้อบดหรือหมูบดลงบนเส้นบะหมี่กึ่งสำเร็จรูป ตามด้วยชีส ทาซอสให้ทั่ว ประกบด้วยเส้นบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปอีกแผ่น ทับด้วยไข่น้ำ เสิร์ฟพร้อมหัวหอมผัด ผักสลัด และราดน้ำสลัดซีซาร์
  • 将汉堡放在一起,把猪肉或牛肉饼放在方便面上,在加上起司,涂满酱料,放上另一片方便面,放上鸡蛋,配合着炒洋葱、蔬菜沙拉、沙拉酱就可以食用了。



原来泡面也能玩出这么多花样啊!预料618买买买剁手,现在泰语君已经开始囤泡面了呜呜呜。

声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。