《安慰奖》是泰语君听得最多的一首泰语歌,可以说是泰语君的心中之最。本着独乐乐不如众乐乐的分享观,泰语君不允许你们没听过!这首歌究竟有多好听呢?话不多说,先上MV,如果这首歌也狙击了你的取向,记得点赞噢~


MV拍得很有趣



《安慰奖》这首歌发表于2019年6月4日,在当年可谓是实打实的大爆单,横扫了各大榜单。截至2021年8月2日,该曲MV在Youtube上的播放量已破9300万。对于一首泰语歌来说,这播放量意味着什么,想必不用泰语君赘述了。



《安慰奖》由女歌手Zom Marie演唱,LAZYLOXY参与feat。歌词大意为:既然你选择了她,又何必再来扰乱我的心。你能给我最大的安慰,便是从此装作陌路人,各自安好。既然不爱,请潇洒离开,让我也能洒脱向前。




92年出生的泰法混血小姐姐,代表作还有《Blush》、《รู้ได้แล้วมั้ย》、《หรือฉันคิดไปเอง》等。

歌词翻译:

พยายามจะยิ้มให้เธอเหมือนเคย
试着像往常那样对你微笑
พยายามจะทักทายเธออย่างทั่วไป
试着像往常那样跟你打招呼
พยายามจะหลอกตัวเองว่าคนอย่างฉันไม่เป็นไร
试着骗自己 告诉自己没关系
พยายามจะฝืนไม่มีน้ำตา
试着强忍住泪水
ในเวลาที่เธอเข้ามาถามไถ่
当你朝我走来 问我
ว่าฉันนั้นเป็นอย่างไร
怎么样
สบายดีหรือเปล่า
还好吗
เธออยากรู้จริงๆหรือถามลอยๆ
你的问候是出于关心 还只是随口一问
และฉันต้องตอบเธอแบบไหน
我又该如何作答
ให้ตอบจากใจ หรือตอบที่เธออยากได้ยิน
要说出我的心里话 还是给出你想听到的答复
แต่จะดีกว่าไหม
如果你放我走
ถ้าเธอจะปล่อยฉันไป
这样会不会更好
ยิ่งเธอยังถามด้วยความห่วงใยยิ่งทำร้ายกัน
越是充满关怀的问候 越刺痛我的心
เข้าใจเถอะนะ
望你体谅我
ว่าในวันนี้ฉันไม่ต้องการรางวัลปลอบใจทั้งนั้น
我并不需要什么安慰奖
เธอจะถามทำไมกัน
嘘寒问暖 已毫无意义
เมื่อสุดท้ายก็ไปกับเขา
终究你还是选择了她
พยายามจะคิดว่าเราแค่เพื่อนกัน
试着只把你当朋友
พยายามจะสั่งให้ใจไม่ไหวหวั่น
试着让自己不再对你心动
ยิ่งตอนที่เราต้องมาพบเจอกันอีกครั้ง
尤其是每当与你见面时
พยายามจะฝืนไม่มีน้ำตา
我都强忍着泪水
ในเวลาที่เธอเข้ามาถามไถ่
当你朝我走来 问我
ว่าฉันนั้นเป็นอย่างไร
怎么样
สบายดีใช่มั้ย
还好吗

(Rap)

เคยคิดว่าเธอคือคนสุดท้าย
曾以为你是我的命中注定
only you by my side
将伴我余生
ไม่นานรักก็จางหายเพราะเธอมีเขามาแทนข้างกาย
但很快爱意淡去 你身边有了另一个她
เวลาที่เจอเธอยิ่งทำร้าย
每当你向我打招呼 问候我时
มาถามสบายดีไหม
我心如刀割
แต่ฉันไม่ต้องการเจอ จะให้บอกเธอไปว่าอะไร
我并不想见到你 也不想回答你
อยากบอกว่า I don’t give a **
我只想告诉你I don't give a **
เวลาที่เจอไม่ต้องมาทักกันเลย
从此遇见不必问候
พอเถอะพอแค่นั้น
就已足够
เพราะคนที่ช้ำก็คงเป็นฉันเหมือนเคย
因为心痛的只有我
เธออยู่กับเขาคงดี
你跟她在一起 这样也好
ช่วยหยุดเถอะนะคนดี
请不要再来扰乱我的心
เข้าใจว่าเธอหวังดี แต่ว่า
我知道你 一片好意
ความรู้สึกครั้งนี้ฉันควรจะทำยังไง
但我期待后又落空的心 该如何是好
พอลืมตาทุกครั้งความจริงคือเธอยังไป
每当梦醒时分 都要接受你离我而去的事实
ไม่อยากให้เธอมาทักไม่ต้องการกำลังใจ
不要跟我打招呼 我不需要你的安慰
หากต้องมีแค่ฉันอย่าเอาคำพูดมารั้งกัน
若我不是惟一 你又何必挽留


如果爱,请深爱;如果不爱,请勿耽误。

声明:本文由沪江泰语原创,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。