泰语反义词一点都不难,一年级小朋友轻松给出“完美”答案
不知道大家学习泰语的时候有没有做过这样的练习,老师给出一些单词,我们需要说出它们的反义词,这对增加我们的词汇量很有帮助,但是很多时候一些词的反义词真的会难到我们。最近,一位一年级的泰国小朋友完美给出了所有词的反义词,但家长却大吃一惊,到底是怎么回事?快来看看吧!
งานนี้คุณแม่ถึงกับอึ้ง หลังจากที่ตรวจการบ้านของลูกชั้น ป.1 ที่ให้คุณพ่อสอนการบ้าน และลูกทำการบ้านออกมาได้หัวจะปวดกันเลยทีเดียว แต่ก็ว่าไม่ได้ ตอบแบบนี้มันผิดตรงไหน เอาปากกามาวงได้เลย
这个故事真是让妈妈哭笑不得,在检查了一年级孩子在爸爸辅导下做的家庭作业后,每个问题的答案都让人看了头大,但还不能出口责备。这么回答到底错在哪?哪里错了就拿笔圈出来。
เรื่องราวดังกล่าวถูกแชร์โดยผู้ใช้งาน TikTok บัญชี noonan98 โดยคุณแม่ได้แชร์ภาพการบ้านของลูก ที่ทำเสร็จเรียบร้อย จากการสอนการบ้านของคุณพ่อ ที่ทำคำตอบแต่ละข้อออกมาหัวจะปวดจริงๆ
这个事是由TikTok用户“noonan98”分享的,妈妈分享了孩子完成的家庭作业图片,作业是由爸爸指导的,每个问题的答案真的都让人头疼不已。
โดยคุณแม่ได้บรรยายโพสต์เอาไว้ว่า "การบ้าน ป.1 เมื่อพ่อสอนการบ้านลูก หัวจะปวด" ซึ่งจะเห็นได้ว่า การบ้านดังกล่าวเป็นการบ้านวิชาภาษาไทย หัวข้อคำตรงกันข้าม โดยโจทย์ได้ระบุเอาไว้ว่าให้เติมคำตรงกันข้ามให้ถูกต้อง แต่คำตอบของน้องคือการเติมคำว่า ไม่ ก่อนหน้าโจทย์ทุกข้อ แทนที่จะใส่คำตอบที่เป็นคำตรงกันข้ามจริงๆ อย่างเช่นคำว่า สุก ต้องตอบว่า ดิบ แต่น้องใส่คำว่า ไม่สุก คำว่า ร้าย ต้องตอบว่า ดี แต่น้องตอบว่า ไม่ร้าย
妈妈在帖子中描述说:“一年级的家庭作业,当爸爸来指导孩子时,真是令人头疼。” 这个家庭作业是泰语科目留的作业,要求在相对的空白处填入正确的反义词。然而,孩子的答案是在每个问题前都写上“ไม่”(不),而不是填入真正的反义词。比如在问题“สุก”(熟)的空白处,正确的答案应该是“ดิบ”(生),但孩子却写下了“ไม่สุก”(不熟);在问题“ร้าย”(坏)的空白处,正确答案应该是“ดี”(好),但孩子却写下了“ไม่ร้าย”(不坏)。
หลังจากที่โพสต์ของคุณแม่ได้ถูกแชร์ออกไป ก็เรียกได้ว่ากลายเป็นไวรัลสุดฮา ที่มียอดเข้าชมมากกว่า 1 ล้านครั้ง ยอดไลก์มากกว่า 28,000 ครั้ง รวมไปถึงยังมีคอมเมนต์ที่เข้ามาฮาไปกับคำตอบของน้องกันอย่างมากมาย ไม่ว่าจะเป็น "แล้วไม่ถูกตรงไหนล่ะ", "ไม่ตรงข้ามตรงไหน" รวมไปถึง "ก็ไม่ผิดนะ แต่ไม่ให้ถูก"
在妈妈的帖子被分享后,就变成了一个搞笑的热门帖子。帖子获得了超过一百万次观看,超过28,000个赞,同时也收到了大量有趣的评论。比如有:“到底错在哪里呢?”、“怎么就不是反义词了?”等等,同时也有人评论说:“也不算错,但也不能给算对”
如果大家是老师怎么批改这样的作业呢?
声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自sanook,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。