泰语中关于打包的词汇表达
你对于自己的泰语能力有信心吗?对于刚刚接触这门外语的学生们来说是不是不太容易呢?今天来说说泰语中关于打包的说法吧,如果你也感兴趣的话,就一起来看看吧。关于怎么更好地学泰语,大家找到好方法了吗?
打包的读法是glǎb-bàn/hǒ-glǎb,泰文表达กลับบ้าน/ห่อกลับ。
用法的区别是什么?câi-dǎng-gān-yāng-ngāi,ใช้ต่างกันยังไง???
กลับบ้าน glǎb-bàn = 去买东西的时候不在那边吃,买回家
ห่อกลับ hǒ-glǎb = 在那边吃了,但没吃完所以打包回家
เช่น càen 比如:
สวัสดีค่ะ เอาส้มตำ 1 ครก และไก่ย่าง 1 ชิ้น กลับบ้านค่ะ
sǎ-wǎt-dī-kà-āo-sòm-dām-něng-krôk-lâe-gǎi-yài-něng-cîn-glǎb-bàn-kà
你好,要一碗青木瓜萨拉和一块烤鸡肉,打包的。
ขอโทษค่ะ อันนี้กินไม่หมด รบกวนห่อกลับให้หน่อยค่ะ
kó-tòt-kà-ān-nî-gīn-mài-mǒt-rôb-guān-hǒ-glǎb-hài-nǒi-kà
不好意思,这个吃不完麻烦你帮我打包一下吧。
ครก krôk 是 青木瓜萨拉的量词
ชิ้น cîn 是 量词 = 块
怎么学泰语?其实学泰语的方法有很多,大家找到适合自己的了吗?如果您对泰语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。
- 相关热点:
- 每日一句泰语