泰国文化中让人闻风丧胆的“饿鬼”,他们到底做错了什么?
“饿鬼”是泰国在泰国人中“知名度”很高的一种鬼,他们身材高大,嘴巴只有针尖粗细,一生不能进食,饱受折磨。作为非常相信因果报应的泰国人来说,到底做错了什么才会“投胎”成饿鬼呢?快来看看泰国关于饿鬼的传说吧!
ความเชื่อเรื่อง “เปรต” ถือเป็นคติความเชื่อที่ถือกันอย่างแพร่หลายในไทยและประเทศเพื่อนบ้าน ตามหลักพุทธศาสนา การเกิดเป็นเปรตเป็นเพราะบาปกรรมที่เจ้าตัวเคยทำไว้ ซึ่งเรื่องที่รับรู้กันมากที่สุดเห็นจะเป็น การทำร้ายพ่อ-แม่ บุพการี ซึ่งถือเป็นบาปใหญ่ ตายไปต้องเกิดเป็นเปรต
关于“饿鬼”的信仰在泰国及其邻国广为流传。根据佛教教义,成为饿鬼是因为自身曾经造下的罪孽,其中最广为人知的罪行莫过于伤害父母等长辈,这被视为重罪,死 后必定成为饿鬼。
ทั้งนี้ ใน “ไตรภูมิ” ซึ่งมีเนื้อหาแสดงถึงปรัชญาพระพุทธศาสนานั้น ระบุว่า “เปรต” ไม่ใช่แค่สัมภเวสีร่างสูงระหง มือใหญ่เท่าใบลาน ปากเล็กเท่ารูเข็ม เท่านั้น เพราะเปรตมีหลายจำพวก บางจำพวก ข้างแรมเป็นเปรต ข้างขึ้นกลายเป็นเทวดาเสียอย่างนั้น หรือข้างแรมเป็นเทวดา ข้างขึ้นเป็นเปรตก็มี บางจำพวกเป็นเปรตแบบ “Everytime” ไม่แบ่งแยกข้างขึ้น-ข้างแรม
在描述佛教哲学的《三界经》中指出,“饿鬼”不仅仅是身形高瘦、手如棕榈叶大、嘴如针孔小的游魂,因为饿鬼有很多种类。有的饿鬼在农历月的下半月是饿鬼 ,在上半月则变成天神,或者上半月是天神,下半月是饿鬼。有些饿鬼则无论何时都是饿鬼,不分上半月下半月。
ยิ่งไปกว่านั้น เปรตบางจำพวกอยู่ในปราสาท มีช้าง ม้า ข้าทาสบริวาร ยวดยานคานหามทองขี่ท่องไปในอากาศได้ เปรตบางจำพวกอายุยืนร่วม 100 ปี 1,000 ปี ตลอดจนอายุชั่วพุทธันดรกัลป์ คือตามอายุโลกตั้งแต่พระพรหมสร้างถึงวาระที่ไฟประลัยกัลป์แผดเผาล้างโลก หรือที่นิยมพูดว่า ชั่วกัปชั่วกัลป์นั่นแหละ ข้าวไม่ได้กิน น้ำไม่ได้แตะ เป็นเปรตอยู่จวบจนโลกกัลปาวสาน
此外,有些 饿鬼住在宫殿里,有大象、马、奴仆随从,还有金色的车辇,可以在空中飞行。有些饿鬼的寿命长达100年、1000年,甚至直到佛陀纪元结束,即从创世到世界被毁灭之时,亦即所谓的“亘古至今”。这些饿鬼不能吃饭,不能饮水,一直是饿鬼,直到世界末日。
ในเมื่อ เปรต ยังมีหลายจำพวก จึงแน่นอนว่ากรรมที่นำไปสู่การเกิดเป็นเปรตย่อมมีหลากหลายเช่นกัน เรียกง่าย ๆ ว่า ต่างกรรม ต่างที่มา ต่างสภาวะ
既然饿鬼 有多种类型,导致成为饿鬼的业报也必然各有不同。简单来说,不同的业报有不同的来源和状态。
ในไตรภูมิ บาปอกุศลกรรมที่ผู้กระทำตายไปจะเกิดเป็นเปรต เกิดใน “เปตวิสัยภูมิ” คือ ดินแดนแห่งเปรต หรือภพภูมิของเปรต มีกรรมแบบต่าง ๆ ดังต่อไปนี้
在《三 界经》中,造下恶业而死后成为饿鬼的人会投生到“饿鬼道”,即饿鬼的世界或境界。不同的恶业导致不同的饿鬼,具体如下:
1. ผู้มักอิจฉาริษยาผู้อื่น คิดอยากได้ทรัพย์สินของเขา แต่ไม่ให้ทาน ตลอดจนโกงทรัพย์สินของสงฆ์มาเป็นของตน ตายไปเกิดเป็นเปรตตัวใหญ่ ปากเท่ารูเข็ม มีแต่กระดูก ตัวเหม็นสาป ผมรุ่ยร่ายลงมาคลุมปาก เสวยทุกขเวทนาทั้งกายและใจ ร้องไห้คร่ำครวญนานนับปี
1.嫉妒他人,想 要他人的财产,却不施舍,还侵占僧侣的财产。死后成为大饿鬼,嘴如针孔大,只有骨头,身体散发恶臭,头发凌乱覆盖着嘴巴,饱受身心折磨,哭泣哀号多年。
2. ผู้บวชเป็นสมณชีพราหมณ์ แต่มักดูถูก กล่าวร้าย ติเตียนครูอาจารย์และคณะสงฆ์ ตายไปเกิดเป็นเปรต มีกายงามดังทอง มีปากเหมือนหมู ปากนั้นเหม็นเน่า มีหนองเต็มปาก หนอนเหล่านั้นก็เจาะกินปาก กินหน้ากินตา ชอนไชตามเนื้อตัวของเปรตอยู่อย่างนั้น
2.出家为僧 却常轻视、诋毁师长和僧侣。死后成为饿鬼,身体金光闪闪,嘴巴像猪一样,散发恶臭,嘴里满是脓疮,蛆虫啃噬嘴巴和面部,爬满全身。
3. หมอหญิงให้ยาหญิงมีครรภ์กินเพื่อให้แท้งลูก ตายไปจะเกิดเป็นเปรตผู้หญิง เปลือยกาย ตัวเน่าเหม็นมีแมลงวันตอมจำนวนมาก ร่างกายมีแต่เส้นเอ็นและหนังหุ้มกระดูก กินเนื้อลูกน้อยของตนตลอดเวลา
3.为孕妇提供堕 胎药的女医生。死后成为女饿鬼,裸体,身体腐烂,招引大量苍蝇,身体只剩下筋骨,不断吞食自己的孩子。
4. หญิงเห็นสามีถวายข้าว น้ำ และผ้า แก่คณะสงฆ์ แต่กลับโกรธเคืองด่าทอสามี ตายไปจะเกิดเป็นเปรตผู้หญิงเปลือย อดอยากปากแห้ง เห็นข้าว-น้ำอยู่ตรงหน้าก็รีบฉวยหยิบมากิน แต่ข้าวน้ำนั้นกลายเป็นอาจม เป็นเลือดเป็นหนอง เห็นผ้าจะหยิบมานุ่งห่ม ผ้านั้นก็กลับกลายเป็นแผ่นเหล็กแดงลุกไหม้ตลอดตัว
4.看到丈夫供 养僧侣粮食、水和衣物,却心生怨恨,辱骂丈夫。死后成为裸体女饿鬼,饥渴难耐,看到食物和水急忙抓来吃,但食物和水变成粪便、血和脓,看到衣物想穿上,衣物却变成燃烧的铁片,灼烧全身。
5. ผู้มักตระหนี่ ไม่เคยทำบุญทำทาน เห็นคนอื่นทำบุญให้ทานก็ห้ามปรามเสียอย่างนั้น ตายไปจะเกิดเป็นเปรตร่างสูงใหญ่เท่าต้นตาล เส้นผมหยาบ ตัวเหม็นเน่า อดอยากยากไร้เป็นนักหนา
5.吝啬,从不行善 施舍,见他人行善施舍便加以阻止。死后成为高如棕榈树的饿鬼,头发粗糙,身体腐烂,极度贫困饥饿。
6. ผู้เอาข้าวลีบปนข้าวดีแล้วไปหลอกขาย ตายไปจะเกิดเป็นเปรตที่เอามือกอบข้าวลีบลุกเป็นไฟใส่ศีรษะของตนตลอดเวลา ต้องทนทุกข์ทรมานอยู่กับกิจนั้นอยู่หลายพันปีนรก
6.用次米掺好 米出售以欺骗他人。死后成为饿鬼,不停地用手抓着燃烧的次米往自己头上撒,受苦无尽,数千年不得解脱。
7. ผู้ที่ตีศีรษะมารดา-บิดาด้วยมือ ไม้ หรือเชือก ตายไปจะเกิดเป็นเปรตเอาค้อนเหล็กแดงตีศีรษะตนเองอยู่เนืองนิจ
7.用手、木棍 或绳子殴打父母的头部,死后成为饿鬼,不断用烧红的铁锤敲打自己的头。
8. ผู้ที่มีคนมาขอข้าว แล้วตนนั้นมีข้าวแต่หลอกว่าไม่มี ตายไปจะเกิดเป็นเปรตกินแต่ลามกอาจมปนหนอนเน่าเหม็นนักหนา
8.有人向其求食 物,他明明有食物却谎称没有。死后成为饿鬼,只能吃到混有蛆虫的腐臭污物。
9. ผู้เป็นข้าราชการ รับสินบนผู้ผิด ตัดสินความผิดเป็นถูก ถูกเป็นผิด ตายไปจะเกิดเป็นเปรตมีวิมานโอ่อ่า มีบริวาร นางฟ้า แต่กิจวัตรคือเอาเล็บมือที่คมดังมีดกรีดขูดเนื้อหนังตนเองกินต่างอาหาร
9.官员收受贿赂,将错 判为对,将对判为错。死后成为饿鬼,虽有豪华宫殿、随从和仙女,但每日用锋利如刀的指甲刮自己的肉吃。
10. ผู้ด่าทอ กล่าวเท็จต่อพระสงฆ์ ผู้ใหญ่ ผู้มีศีล ตายไปเกิดเป็นเปรตมีเปลวไฟพวยพุ่งออกจากปาก อก และลิ้น ไฟนั้นก็ลามไหม้ทั่วตัวให้ได้ทุกขเวทนา
10.诽谤、说谎中伤 僧侣、长者和有道德的人。死后成为饿鬼,口中、胸中和舌头喷出火焰,火焰蔓延全身,痛苦无比。
11. ผู้มักข่มเหงรังแกคนยากไร้เข็ญใจอย่างไร้กรุณาปรานี เอาทรัพย์ของคนอื่นมาเป็นของตน และใส่ความผู้ไม่มีความผิด ตายไปจะเกิดเป็นเปรตผอม อดอยากเหลือคณา เห็นน้ำใสก็เอามือกอบ
11.欺压贫苦之人 ,无情地抢夺他们的财物,并诬陷无辜者。死后成为饿鬼,瘦骨嶙峋,极度饥渴,见到清水便想饮用,但水变成火焰,将其烧焦。
12. ผู้เผาป่า สรรพสัตว์หนีไม่ทันถูกไฟคลอกตาย ตายไปจะเกิดเป็นเปรตผอม ตัวเปื่อยเน่า มือเน่า เท้าก็เปื่อย หลังโก่งโค้งน่าสังเวช เอาแต่ไฟมาคลอกตนเองตลอดเวลา
12.纵火烧林 ,导致动物被烧死。死后成为饿鬼,瘦弱腐烂,双手双脚腐烂,背部弯曲,自焚自煎。
13. ข้าราชการผู้ตัดสินความไม่ชอบธรรม ไม่วางตัวเป็นกลาง ฉ้อราษฎร์บังหลวง ขูดรีดชาวบ้าน ตายไปจะเกิดเป็นเปรต ตัวใหญ่เท่าภูเขา มีขน เล็บมือ-เล็บเท้าใหญ่ยาว คมดังมีดกรดและหอกดาบ ลุกเป็นเปลวไฟทิ่มแทงตนเองอยู่อย่างนั้น
13.官员判案 不公,徇私枉法,剥削百姓。死后成为饿鬼,身躯巨大如山,毛发和指甲、趾甲长而锋利如刀剑,火焰包裹全身,不断刺穿自己。
จะเห็นว่ากรรมอันนำไปสู่การเกิดเป็นเปรตนั้นหลากหลายมาก อีกทั้งเปรตแต่ละจำพวกก็สุดแสนพิสดาร แต่ปลายทางของความ “แฟนตาซี” เหล่านี้ล้วนเป็นความทุกขเวทนาอย่างแสนสาหัสที่เปรตต้องเผชิญ เพื่อย้ำเตือนผู้คนให้ละเว้นการก่อกรรมทำเข็ญ หรือบาปที่อาจนำไปสู่การเกิดในเปตวิสัยภูมิ
由此可见,导致 成为饿鬼的业报种类繁多,而每种饿鬼都极其特殊。然而,这些“幻想”的最终结果是饿鬼必须面对极其痛苦的折磨,以此提醒世人避免造业或恶行,以免堕入饿鬼道。
อนึ่ง เราสามารถนิยามคติ “ไตรภูมิ” ของไทยง่าย ๆ ได้ว่า เป็นปรัชญาและจักรวาลวิทยาที่แฝงหลักจริยศาสตร์ หรือหลักปฏิบัติในอุดมคติเพื่อสอนให้คนยึดมั่นในคุณธรรม มีสำนึกผิดชอบชั่วดี เกรงกลัวต่อบาป มุ่งประกอบกุศลกรรม เป็นระบบความคิดแบบจารีต หรือค่านิยมโบราณ
泰国的“三界”观念可以简单地定义为一种包含伦理道德原则的哲学和宇宙观,教导人们坚守道德,辨别善恶,畏惧罪恶,追求善行。这是一种传统或古代价值观 念的系统。
การทำความรู้จัก “เปตวิสัยภูมิ” จึงมิใช่เพียงเพื่อให้เข้าใจโลกหลังความตาย หรือบางคนอาจมองเป็น “โลกเหนือจริง” แต่เป็นการทำความเข้าใจมุมมองทางจริยศาสตร์ของคนยุคโบราณ กับวิธีการประกอบสร้างความน่ากลัว น่าสยดสยอง เพื่อให้คนละเว้นการทำอกุศลกรรมนั่นเอง
了解“饿鬼道”不仅是为了理解死后的世界,或一些人所认为的“超现实世界”,更是为了理解古代人的伦理观念和他们通过制造恐怖和可怕形象来让人们避免作恶的方法。
这仅仅是泰国古人世界观中的一部分,大家请用批判的眼光看待哦!
声明:本文由沪江泰语编译整理,素材来自silpa-mag,未经允许不得转载。如有不妥,敬请指正。