泰语每日一词:ศาสตราจารย์“教授”(Day 3147)
很多人说学完了泰语入门语音,却不知如何继续下去:看到长句立刻头昏眼花,自己记单词又太无聊太枯燥,有时还特摸不着头脑……那不然,从今天起,跟着我们每天记一个单词吧。
说明:我们先从泰国小学一年级基础词汇开始学习哦。所学的单词会给出泰语音标,同时我们会将重点放在拼读规则上(分析单词到底发第几调), 并挑选单词的常见用法或是句子,和大家一起分享哦。接下来就开始我们要学习的单词吧。
[2024.9.17]第3147个词:ศาสตราจารย์
看到单词后要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有几个音节,每个音节分别应该读第几调哦。
小编有话:
如果总是靠别人告诉自己,那我们可能永远都只是能听懂,但不会自己分析思考哦,而且也不太容易记得住。以后看到生词,自己还是不会思考、不会读。
因为自己之前所听懂的,那些都还是老师的、是别人的知识,所以要自己努力试试,把它们转化成自己的知识哦。
小编会将发音音标、声调以及示范音放在最下方。
强烈希望大家自己分析好了怎么读之后,然后再到文末去“对答案”喏。
常见含义:
“[名词]教授”
例:
รองศาสตราจารย์ 副教授
ศาสตราจารย์ทางเคมี 化学教授
ศาสตราจารย์มีชื่อเสียง 著名的教授
ร่วมมือกับศาสตราจารย์ชาวเยอรมัน
与德国教授合作
อ้างอิงผลงานวิชาการของศาสตราจารย์
引用教授的学术著作
ผลงานวิจัยของ ศาสตราจารย์ สตีเฟน
史蒂文教授的研究成果
ต้องรีบบินไปคุยกับศาสตราจารย์โดยเร็วที่สุด
要赶紧以最快的速度飞过去和教授谈一谈
หากเป็นไปตามที่ศาสตราจารย์ท่านนี้เขียนไว้จริง
如果真的像这位教授写的这样
ศาสตราจารย์ท่านนี้เคยสอนในมหาวิทยาลัยที่อเมริกา
这位教授曾在美国的一所大学任教
ท่านศาสตราจารย์ยิ้มแล้วพูดขึ้นว่า “ฉันดีใจที่มีคนถามคำถามนี้
教授微笑着说道:“我很高兴有人问这个问题”
ทำอย่างไร ถึงจะได้เป็น “ศาสตราจารย์” ใช้เวลานานเท่าไร
怎样才能成为“教授”?需要多长时间?
ศาสตราจารย์ท่านหนึ่งบอกว่าแย่มาก รองศาสตราจารย์อีกท่านบอกว่าดีมาก
一位教授说非常糟糕,另一位副教授说非常好
词汇:
รอง副 เคมี化学 ร่วมมือ合作 อ้างอิง援引 ผลงาน成果 วิจัย研究 เขียน写 มหาวิทยาลัย大学 สอน教 ยิ้ม微笑 ดีใจ高兴 ถาม问
发音声调分析:
ศาสตราจารย์ 是由以下几个部分组成的:
ศ + -า + ส + ตร + -า + จ + -า + ร + ย + -์
ศาสตราจารย์ 有2种发音:
[สาด-ตรา-จาน]、 [สาด-สะ-ตรา-จาน]
สาด 高辅音 + 长元音 + 浊尾音 → 第2调
สะ 高辅音 + 短元音 → 第2调
ตรา 复合辅音(中) + 长元音 → 第1调
จาน 中辅音 + 长元音 + 清尾音 → 第1调
(你之前分析对了吗?^-^ )
音频示范:
本文为沪江泰语整理,未经许可不得转载。