泰语小故事:狐狸与乌鸦
作者:沪江泰语
来源:沪江泰语
2012-04-30 20:00
เรื่อง หมาจิ้งจอกกับอีกา
狐狸与乌鸦的故事
ครั้งหนึ่ง หมาจิ้งจอกเห็นอีกาตัวหนึ่ง
一次,狐狸看见一只乌鸦
คาบก้อนเนื้อบินมาเกาะอยู่บนกิ่งไม้
衔着肉块飞到树枝上栖息下来
"ก้อนเนื้อนั่นมันของกูนี่หว่า
“这块肉是我的!
เพราะว่า กูคือหมาจิ้งจอก"
因为我是狐狸。”
มันจึงเข้าไปที่โคนต้นไม้นั้น
于是它走到了树的底下
"สวัสดีจ๊ะ, คุณนายกา
“你好,乌鸦小姐!”
มันพูดขึ้นดังๆ
狐狸大声地说
"วันนี้คุณดูสวยจังเลยนะ
“你今天真美丽!
ขนก็มันเลื่อม
羽毛是多么的有光泽!
ดวงตาก็เป็นประกาย
眼睛是多么的明亮!
ผมรู้สึกมั่นใจว่าเสียงของคุณจะต้องไพเราะยิ่งกว่าเสียงของนกอื่น ๆ อย่างแน่นอน
我觉得你的声音肯定比其他的鸟好听!
เช่นเดียวกับรูปร่างอันสวยงามของคุณนั่นแหละ
就像你的体型一样美丽
ขอให้ผมได้ฟังคุณร้องเพลงสักเพลงเดียวก็พอ
请让我听听你唱一首歌曲好吗?
เพื่อที่ว่าผมอาจต้อนรับคุณในฐานะเป็น
这样我就会选择你成为
"ราชินีแห่งนก" ก็ได้
“鸟中之王”
อีกาก็ชูหัวสูงขึ้น
乌鸦就开始抬头挺胸
แล้วก็เริ่มร้อง กา-กา ด้วยเสียงที่คิดว่าดีที่สุด
然后就开始用自己认为最美好的声音来唱“ga-ga”
แต่ขณะที่เธออ้าปากร้อง
但正当乌鸦张开嘴
ก้อนเนื้อก็ร่วงหล่นลงสู่พื้นดิน
肉块就掉到了地上
หล่นลงไปเพื่อให้หมาจิ้งจอกงับเข้าปาก
肉块刚掉下来就进狐狸就叼在嘴里了
เพียงอย่างเดียวเท่านั้น
只是那么一会
"สำเร็จแล้ว" มันพูด
“成功了”狐狸说。
"กูก็ต้องการเพียงเท่านี้แหละ"
“我想要的只是这个而已”
词汇学习:
หมาจิ้งจอก:狐狸
อีกา:乌鸦
ตัวหนึ่ง:一只(ตัว在此用作量词)
เกาะ:栖息
ขน:羽毛
เลื่อม:有光泽,光滑
มั่นใจ:确信
เช่นเดียว:一样的
เพลง:作名词时译为“歌曲”,作量词时译为“首”
คิดว่า:认为
ขณะ:一会,片刻,立即
พื้นดิน:地面
以上翻译和词汇学习为沪江泰语所有,转载请说明。
- 相关热点:
- 泰语辅音字母表