长期的封建统治和宗教熏陶,使泰语中有着丰富的语言禁忌。泰语语言禁忌和汉语语言禁忌在很多方面有着共同点,尤其是在姓名称呼、生理及两性、咒骂语、个人隐私的方面。 证所谓入乡随俗,让我们来看看,泰语有着哪些禁忌吧~~

(一)称呼禁忌

泰语中忌讳对僧人、皇室、教师、医生等职位膏的人直呼其名。泰国现任国王的本名为“ภูมิพลอดุลยเดช”,汉语一般译为普密蓬.阿杜德。但是直接使用这个名字是禁忌的,一般泰国人常用正式的对国王的全称是“พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวภูมิพลอดุลยเดช”(普密蓬.阿杜德神圣国王)。而比较口语化的常用的尊称则为:พระเจ้าแผ่นดิน (大地之主人)、พระเจ้าอยู่หัว(头顶之王)。

(二)生理及两性禁忌

泰语中男性生殖器官的委婉语有:ของดี(好东西)、ของลับ(神秘的东西)、ของรัก(爱的东西)等。而女性生殖器官委婉语则有:ส่วนล่าง(下面)、ของสงวน(爱惜之物)、เนินสวรรค์(天堂的山丘)等。在谈到性生活时,泰国人也极为委婉,常用ทำการบ้าน(做家庭作业)、ร่วม(在一起)等代替。

(三)咒骂语禁忌

泰语中骂人的话大致可以分为四类:一是侮辱对方的智商,如โง่(蠢)、ปัญญาอ่อน(白痴)、ติงต๊อง(笨蛋)等等;二是把对方等同动物,如ไอ้เต่า(你个乌龟)、ไอ้ควาย(你个水牛)等等;三十侮辱对方的人品,如ใจสัตว์(狼心狗肺)、ใจดำ(黑心肠)、ไร้สาระ(浑球)等;四是嘲笑对方的外貌,如คนตะกะ(吃相难看)、เชยจัง(土包子)、ขี้เหร่(长相很挫)等。针对男性花心、懦弱来说的,泰语较常见骂男人的话有บ้ากาม(色情狂)、หน้าตัวเมีย(懦夫)、ตุ๊ด(娘娘腔)等。针对女性的生活作风问题,泰语使用频率比较高的有แรง(风骚)、ชู้(交际花)、สำส่อน(荡妇)等等。

小编有话

以上是在泰语中的一些禁忌,在和泰国朋友交流的时候要避免这些情况。其中涉及了一些骂人的话,大家可不能随便就拿去说哦!如果随随便便就使用这些骂人的话只会破坏彼此间的友谊,后果不堪设想( ⊙ o ⊙ )啊!就算是比较要好的泰国朋友,也要看人而定,先考虑一下,他或她不一定开得起这种玩笑哦~~