当名词时有“传票、拘票、程序”等含义。

หมายเรี่ยกตัว  传票          หมายเหตุ                  附注

หมายจับ       逮捕证        หมายกําหนดการเดินทาง  旅游程序

หมายค้น       搜查证        หมายเลข                    号码

 

当用作动词时有“企图、打算、图谋;期望、意思”等含义。

๑ ญี่ปุ่นมุ่งหมายที่จะชิงช่วงเกาะดิ้วอิ๋วจากจีน  (下划线注释:企图)

日本企图从中国横夺钓鱼岛

๒ ตุ๊กตาตัวนี้ ฉันหมายตาไว้ตั้งนานแล้ว แต่ไม่มีเงินซื้อ   (下划线注释:看上)

这只个洋娃娃我看上好久了,但是没有钱买。

๔ ทุกคนพยายามทําตัวให้ดี เพื่อบรรลุเป้าหมายของตน   (下划线注释:目标)

为了实现目标,每个人都努力做到最好。

๕ ทุกอย่างไปดังที่เราได้คาดหมายไว้   (下划线注释:意料)

一切进展尽在意料之中。

๖ ที่คุณพูดเช่นนี้หมายความว่าอะไร    (下划线注释:意思)

你这样说是什么意思?

相关链接:泰语语法:“จน”的多种含义