泰语语法:นี่和นี้、นั่น和นั้น、โน่น和โน้น的用法和区别
นี่和นี้的用法区别
นี่:这,指示代词,表近指:นี่คืออะไร 这是什么?
นี้:这,今,此,本,指示形容词,表近指คนนี้这个人 วันนี้今天 เดือนนี้这个月 หนังสือเล่มนี้这本书
两者间的区别:นี่可以单独用作主语、宾语等,但นี้ 不可以,必须置于名词之后方能构成一个完整的句子成分。
1)นี่คืออะไร 这是什么?
ของนี้คืออะไร 这东西是什么?(主语:ของนี้,如果句子省略了ของ,就是个错误的句子了)
2)บ้านฉันอยู่ที่นี่ 我家住这里。
บ้านฉันอยู่แถวนี้ 我家在这一带。
นั่น和นั้น的用法
นั่น:那,指示代词,表远指:นั่นอะไร 那是什么?
นั้น:那,指示形容词,表远指:หมาตัวนั้น那只狗 บ้านหลังนั้น那座房子。
两者的区别:与นี่和นี้的区别是一样的。
นั่นมีดอกไม้หอมๆ 那儿的花很香!
สวนนั้นมีดอกไม้สวยงาม 那个公园有美丽的花朵。
โน่น和โน้น的用法
โน่น:那,同นู่น,指示代词,表远指:อยู่โน่น 在那!
โน้น:那,指示形容词,表远指:อยู่ฝากข้างโน้น 在河的那边。
两者的区别:与นี่和นี้的区别是一样的。
รอผมอยู่โน่น 在那等我。
นกตัวโน้นสวยจัง 那只鸟真漂亮!