“卖萌”这一词是网络用语,在中国,很多人流行使用网络用语,即使不用的也会或多或少的了解一些,要不然就是“落后”了。泰语里边也有蛮多网络用语的,今天来教大家“卖萌”泰语怎么说!
今天重点学习词汇:แอ๊บแบ๊ว 卖萌
音频示范:
แอ๊บแบ๊ว เป็นคำวิเศษณ์ หมายถึง ทำท่าทางให้ดูน่ารักเหมือนเด็กใสซื่อ
“卖萌”是副词(修饰语),指的是动作举止看起来和小朋友一样可爱。
คำว่า "แอ๊บ" อาจมาจากคำว่า "แอบนอร์มอล" (abnormal) ในภาษาอังกฤษที่แปลว่า ไม่ปรกติ ส่วนคำว่า "แบ๊ว" อาจมาจากคำว่า "บ้องแบ๊ว"
“แอ๊บ”一词来自英文的(abnormal) ,即不同寻常,“แบ๊ว”一词来自泰语的“บ้องแบ๊ว”即:(脸)滑稽可笑。
นอกจากนี้ ภาษาที่คนบางกลุ่มในอินเทอร์เน็ตนิยมใช้ในทำนองชวนให้ดูน่ารักเหมือนเด็กใสซื่อ (เช่น "ทำไม" ว่า "ทามมาย", "อะไร" ว่า "อาราย") ซึ่งเรียก ภาษาแชต นั้น บางทีก็เรียก ภาษาแอ๊บแบ๊ว
此外,还有一些网民使用诸如把 "ทำไม" 说成 "ทามมาย", "อะไร" 说成 "อาราย"(故意把短音拉长),使自己的声音听起来像小朋友一样可爱。有人把此类行为叫做“闲聊、闲谈”,后来叫做“卖萌”,也就是装可爱了。
怎么样?是不是很简单啊?以后看见身边的朋友拍照臭美时就可以对他说“แอ๊บแบ๊ว”了~
词汇:
แอ๊บแบ๊ว卖萌 คำวิเศษณ์ 副词
ท่าทาง动作、举止 แอบนอร์มอล 不同寻常
ทำนอง方式、风格 บ้องแบ๊ว(脸)滑稽可笑 、脸色苍白、五官不端正
更多与泰语口语相关的文章>>>
地道口语:เซ็ง无聊!
泰口语:开玩笑
泰语微口语:忙得团团转
戳我看更多此类文章>>>