泰国那十件神奇的小事儿
作者:沪江泰语
来源:沪江泰语
2013-12-25 20:53
不同国家不同民族之间往往会存在文化差异,在本国人看来似乎是合乎情理的事儿,外国人却会觉得难以理解。在泰国这片神奇的土地上,也存在着那么几件神奇的小事儿。下面就让我们一起去见识一下吧。
สิ่งหนึ่งที่ฝรั่งมังค่าเขาแนะนำต่อกัน ๆ มา นอกจากรอยยิ้่มแดนสยาม ถนนข้าวสารอาหารรสเผ็ดร้อน และสาวฮอตเมืองพัทยาแล้ว คงเป็น 10 เรื่องต่อไปนี้ ที่แม้คนใหญ่ส่วนใหญ่มองว่าเป็นเรื่องธรรมดาๆ หรืออาจไม่รู้ด้วยซ้ำว่าประเทศเรามีเรื่องราวแบบนี้ด้วย แต่ขอบอกว่าฝรั่งเขาตื่นเต้นที่ได้พบเจอมาเลยหล่ะพวกเธอ
关于泰国,外国人口口相传的除了“微笑暹罗”、“路边摊”、“辛辣食物”和“芭提雅的辣妹”以外,还有下面这十件事。或许大部分人会认为这十件事儿很寻常,或者并不知道泰国还有这种事儿,但告诉你们,外国人可是很为之疯狂的!
๑.ไทยเป็นชาติเดียวในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ที่ไม่เคยตกเป็นเมืองขึ้นของใคร
1.泰国是东南亚唯一一个未曾沦为殖民地的国家
ยังคงเป็นที่ถกเถียงอยู่เหมือนกันว่าตกลงแล้วเราโชคดีหรือโชคร้ายกันแน่ที่ไม่เคยเสียเอกราชให้ชาติใดมาก่อน แต่สำหรับชาวต่างชาติผู้เคยมีบรรพบุรุษเป็นนักล่าอาณานิคมแล้ว เขากลับชื่นชมประเทศเล็กๆ ของเรามาก ที่สามารถเอาตัวรอดจากความวุ่นวายในยุคนั้นมาได้
关于泰国未曾丧失主权自由这件事到底是福还是祸的争论仍未停止。但是,对于那些祖先曾是殖民者的外国人来说,他们则是对我们这样一个小小国家倍加赞赏,赞赏我们能够从那个水深火热的时代中幸免。
๒.ไชน่าทาวน์และพระพุทธรูปทองคำที่ใหญ่ที่สุดในโลก
2.世界上最大的唐人街和金身佛像(在泰国)
พูดไปคงไม่มีใครเชื่อว่า เยาวราชนี่แหล่ะคือไชน่าทาวน์ที่ใหญ่ที่สุดในโลก ใหญ่กว่าของนิวยอร์คหรือที่ไหนๆ ในโลกที่คนไทยจำนวนหนึ่งใฝ่ฝันที่จะไปเหยียบสักครั้งในชีวิตด้วยซ้ำ แถมยังคงความเป็นไชน่าทาวน์ในแบบที่นานาประเทศไม่มีอีกด้วย และที่สำคัญไชน่าทาวน์แห่งสยามประเทศนี้ ยังมีพระพุทธรูปทองคำที่ใหญ่ที่สุดในโลก ซึ่งตั้งอยู่ที่วัดไตรมิตรวิทยารามที่หนักถึง 5 ตันครึ่งเลยทีเดียว
说了恐怕没人相信,耀华力路是世界上最大的唐人街。纽约或者世界上任何地方是一部分泰国人一辈子都想要去一次的地方,但是,那些地方的唐人街都没有泰国耀华力路的这个大,并且还保持着过去唐人街的样子。最重要的是,泰国这个唐人街的WAT TRIMITR中还供奉着一尊5吨半重的佛像,它可是世界上最大的一尊金身佛像。
๓.กระทิงแดงเป็นเครื่องดื่มชูกำลังของไทย
3.泰国功能饮料——红牛
กระทิงแดง หรือ Red Bull น่าจะเป็นแบรนด์ไทยไม่กี่ชิ้น ที่สามารถโด่งดังในต่างแดนได้ ซึ่งน่าเศร้าเหมือนกันที่คนไทยจำนวนหนึ่งมองว่ามันเป็นแค่แบรนด์บ้านๆ ธรรมดาๆ ที่คนขับรถบรรทุกซื้อกินเวลาทำงาน ในขณะที่ชาวต่างชาติจำนวนมากไม่คิดว่านี่เป็นแบรนด์ไทยแท้ด้วยซ้ำ
红牛或者Red Bull,应该是为数不多的一个在国外很响亮的泰国货。但是,令人难过的是,一部分泰国人认为,红牛只不过是开车运货的司机在路上会购买的一个很普通很乡土的牌子,同时,很大一部分的外国人也并不认为说红牛是泰国的品牌。
๔.คำว่า "สวัสดี" เริ่มเป็นที่แพร่หลายกันในปี ค.ศ. 1930
4.“你好”这个词在1930年开始流行
ก่อนหน้านั้น ฝรั่งส่วนใหญ่มักเข้าใจว่าคำทักทายของไทยคือ "Gin kaow leaow ruu yang?" จนต้องเริ่มทำความเข้าใจกันใหม่หมดว่าคำทักทายของคนบ้านเราน่ะ ที่จริงมันต้อง "Sawadee Khrap/Kaa" ต่างหาก แต่กว่าจะสามารถสื่อสารให้ชาวโลกเข้าใจตรงกันได้ ก็ใช้เวลาหลายปีอยู่เหมือนกัน
在这之前,外国人通常都会认为说泰国人打招呼的话是“吃饭了吗?”,以至于后来需要重新认识咱们打招呼的话是“你好”而不是“你吃饭了吗?”。但在世人都理解这一点之前还是花了几年的时间。
๕.มีห้องน้ำสำหรับเพศที่สาม
第三性别的人拥有专用厕所
5.ถึงประเทศไทยจะไม่ใช่ประเทศแรก แต่ก็เป็นหนึ่งในไม่กี่ประเทศที่มีห้องน้ำที่ใส่ใจสุขภาพจิตของคนประเภทนี้เป็นพิเศษแม้จะหายากสักหน่อย และส่วนใหญ่มักอยู่ในสถานที่ที่คนทั่วไปไม่ค่อยได้เข้าไปสัมผัสก็ตามที
虽然泰国不是唯一一个,但也是世界上少有的几个重视第三性别人群心理健康的国家之一。虽然这种厕所有些难找,而且大部分都是人们普遍都不会进去感受的。
๖.กฎหมายตลกๆ
6.有趣的法律
อย่าว่าแต่เราที่แอบขำกฎหมายบ้านเขา ฝรั่งเขาก็แอบตลกกับกฎหมายบ้านเราเช่นกัน ไม่ว่าจะเป็นเรื่องห้ามออกจากบ้านโดยสวมชุดชั้นใน ห้ามเปลือยอกขับรถยนต์ หรือกฎที่ระบุว่าทุเรียนเป็นอาวุธอีกด้วย แถมยังมีกฎหมายตลกๆ สำหรับต่างชาติ แต่ไม่ตลกสำหรับคนไทย นั่นคือ การก้าวข้ามเหรียญหรือธนบัตรที่มีรูปพระมหากษัตริย์
别想着只有我们自己会偷偷的笑话别国的法律,其实外国人也会觉得咱们的法律很搞笑。无论是禁止穿着内衣出门;禁止袒胸露乳开车,或者是说榴莲是武器的法律条文,还是跨过有国王图样的钱币犯法,这对于外国人而言都是很搞的,但对于泰国人而言却是很正常的。
๗.ประเทศไทยมีเพลงสรรเสริญพระบารมีก่อนฉายภาพยนตร์
7.泰国人在观影之前会播放国王颂歌
นอกจากเพลงชาติที่นักท่องเที่ยวต่างชาติทั้งหลายสามารถยืนตรงพร้อมกับคนไทยโดยไม่ต้องมีสัญญาณบอกแล้ว ยังมีเพลงสรรเสริญพระบารมีที่เปิดก่อนฉายภาพยนตร์ด้วย ซึ่งฝรั่งที่เพิ่งมาเมืองไทยครั้งแรกในชีวิตอาจไม่เข้าใจว่า "นี่คืออาร๊าย ทามม๊ายต้องยืน" แต่หลังจากได้ฟังเหตุผลแล้ว ทุกคนล้วนแต่รู้สึกว่าเพลงที่เปิดนี้มีความหมายว่าอะไร และทำไมจึงต้องยืน
会让外国游客在没有任何提示的情况下和泰国人一起站立的歌曲除了国歌之外,还有在观影前播放的国王颂歌。对于初来乍到的外国人而言,他们或许无法理解“这是神马,为什么要站起来?”但当他们听了缘由之后,每个人都会对播放的这首歌曲有所感触,并会理解了为什么非得站起来。
๘.เมืองร้อนอันดับต้นๆ
8.名列前茅的炎热之城
อันนี้ไม่ต้องฝรั่งการันตี เพราะคนไทยกันเองยังรู้สึกได้ว่าประเทศนี้ร้อนขึ้นเรื่อยๆ ซึ่งจะว่าไปก็เป็นเรื่องดีสำหรับฝรั่งที่อยากได้ผิวสีแทนbronzedในราคาประหยัด เพราะไม่ต้องถ่อไปชายทะเลไกลๆ ที่ไหน แค่ทะเลเมืองไทยหรือแม้แต่ในกรุงเทพก็สามารถทำให้นักเที่ยวทั้งหลายผิวแทนได้เหมือนกัน
这一点不需要外国人来做担保,因为泰国人自己就清楚,泰国变得越来越热。而这对于想要不花大价钱就能拥有小麦色肌肤的外国人来说是一件好事。因为你不用费力去到哪个遥远的海边,而在泰国的大海甚至是在曼谷就能够让各个游客的肤色都变成小麦色的。
๙.มีวัดอยู่ทุกที่ไม่เว้นแม้แต่บนเหรียญ
9.处处有寺庙,就连硬币上都不例外
อย่างที่ได้มีการโปรโมทpromote ท่องเที่ยวไปนั่นแหล่ะครับ ว่าประเทศไทยเนี่ยมีวัดเยอะมาก และแม้ว่าฝรั่งส่วนใหญ่จะไม่ได้มีเป้าหมายเพื่อมาเที่ยววัดไทยซะทุกคน แต่ทุกคนล้วนมีความสงสัยกับภาพวัดบนเหรียญเสมอว่า "มันคืออะไร?" ซึ่งเรื่องนี้แม้แต่คนไทยกันเองก็อาจไม่ทราบเหมือนกัน ว่าภาพวัดที่ปรากฏบนเหรียญบาทคือวัดพระแก้ว ภาพบนเหรียญสองบาทคือวัดภูเขาทอง วัดบนเหรียญห้าบาทคือวัดเบญจมบพิตร และวัดบนเหรียญสิบบาทคือวัดอรุณราชวราราม
正如旅游促进中所说的那样,泰国的寺庙超级多。虽然并不是每个外国人都想来看泰国寺庙,但是,对于硬币上的寺庙他们往往都会有疑惑说:“那是神马?”而这个问题对于泰国人而已,其实大家也不知道说在一铢的硬币上的那个寺庙是玉佛寺,在两铢的硬币上那个寺庙是Wat Phu Khao Thong,而在五铢的硬币上的那个寺庙是Wat Arun.
๑๐.ชื่อเมืองหลวงที่ยาวที่สุดในโลก
10.首都名称世界最长
คงไม่มีชื่อเมืองหลวงไหนยาวเท่า "กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทราอยุธยา มหาดิลกภพ นพรัตน์ราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน อมรพิมาน อวตารสถิตย์ สักกะทิตติยวิษณุกรรมประสิทธิ์" หรือแปลเป็นภาษาปะกิตก็ "City of angels, great city of immortals, magnificant city of the nine gems, seat of the king, city of roal palaces, home of gods incarnate, elected by Visvakarman at Indra's behest." ซึ่งไม่ว่าจะแบบไหนก็ยาวอยู่ดี และคงเป็นการยากที่จะให้ฝรั่งเขาจำชื่อยาวๆ แบบนี้ได้ แถมยังมีคนไทยจำนวนไม่น้อยไม่รู้และไม่แคร์ที่จะรู้ชื่อเต็มๆ ของเมืองหลวงประเทศตัวเองซะด้วย
恐怕没有哪个首都的名称能比“天使之城,宏伟之城,永恒的宝石之城,永不可摧的因陀罗之城,世界上赋予九个宝石的宏伟首都,快乐之城,充满著像似统治转世神之天上住所的巍峨皇宫,一座由因陀罗给予、毗湿奴建造的城市”这个更长的了。或者是翻译成英文形式的"City of angels, great city of immortals, magnificant city of the nine gems, seat of the king, city of roal palaces, home of gods incarnate, elected by Visvakarman at Indra's behest."无论是何种形式都是世界最长。而且,要让外国人把这么长的名字给记住恐怕是一件挺难的事儿。更何况,不少泰国人都不知道甚至是不屑于知道自己国家首都的全称是什么。
本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。