游清迈之樱花山谷
作者:沪江泰语
来源:沪江泰语
2013-12-01 10:08
樱花,总是给人以一种粉色的幻想。当漫山遍野都开满了粉色的樱花,空谷回响着清脆的鸟鸣,你置身其中,呼吸着山间清新的空气,那将是何等的一种享受!再如果,这一切发生在清迈,那又会是何等的一种幸福!
ขุนช่างเคี่ยน
Khun Changkean
สถานีวิจัยและศูนย์ฝึกอบรมเกษตรที่สูงขุนช่างเคี่ยน เป็นหนึ่งในแหล่งตามหาซากุระเมืองไทย หรือเรียกอีกชื่อหนึ่งว่าดอกนางพญาเสือโคร่ง ฮิตติดอันดิบต้นๆของภาคเหนือ อยู่บนถนนเส้นเดียวกับทางขึ้นพระธาตุดอยสุเทพ พระตำหนักภูพิงค์ราชนิวเศน์ และเลยหมู่บ้านม้งดอยปุยขึ้นไปหน่อย เต็มถนนสองข้างทางของหุบเขานี้ คุณจะเห็นดอกสีชมพูสวยบานสะพรั่งเต็มไปหมด จะออกดอกเบ่งบานเป็นสีชมพูทุกๆ ปีในช่วงเดือน ธ.ค. - ม.ค.
Khun Changkean的农业培训中心研究所是泰国众多赏樱花地点中的一个,如果用另一个名字称呼的话,就叫作Wild Himalayan Cherry,在泰国北部可是排在头几名的哦。去那儿的路线和上素帖山佛寺的路线相同,经Bhubing Palace,过了Doi Pui Hmong Village再往前走一些,在这条山路的两旁,你会看到漫山遍野的粉色花朵正开得烂漫。每一年的Dec – Jan,都是花儿开放的时节。
นักท่องเที่ยวที่จะมาชมควรนั่งรถที่มีสมรรถภาพสูงสักหน่อย เพราะว่าถนนหนทางจากหมู่บ้านม้งดอยปุนไปจนถึงขุนช่างเคี่ยน เป็นทางลาดชัน ผิวทางค่อนข้างชำรุด เเถมยังเป็นเลนส์เดียวซะด้วย ต้องใช้ความระมัดระวังในการขับรถ และที่สำคัญอย่าลืมเตรียมเสื้อสีสันสวยๆสู้ดอกไม้สีชมพูด้วยนะ สำหรับผู้ที่อยากจะหาที่นอนพักใกล้ชิดดอกซากุระ ให้ลองติดต่อสอบถามสถานีวิจัยและศูนย์ฝึกอบรมเกษตรที่สูงขุนช่างเคี่ยน เพราะจะมีห้องพักให้บริการแก่นักท่องเที่ยว แต่ที่พักมีจำนวนจำกัด ควรโทรสำรองไว้เนิ่นๆ ที่เบอร์ 053-944053 หรือ 053-222014
打算来赏花的游客最好坐那种动力比较好的车来,因为从Doi Pui Hmong Village到Khun Changkean的那条路比较陡峭,路面损坏严重,而且还是条单行道,所以开车的时候必须格外小心。并且,不要忘了准备几件花哨的衣服带过来哦!这样才能赛过那粉色花儿的俏丽。对于想要在离樱花较近的地方住下的旅客,就需要和Khun Changkean的农业培训中心研究所联系。因为,在那里为游客提供了住宿服务,但是数量有限,所以需要提前预定下来。联系电话:053-944053或053-222014。
本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。