泰式炒河粉,为啥只放虾不放肉?
作者:沪江泰语翻译
来源:pantip
2015-01-02 08:00
吃过泰式炒河粉(pad thai)的小伙伴们都知道,通常泰式炒河粉当中的肉肉就只有鲜虾一种,再无其他了。那为什么泰式炒河粉就只放“鲜虾”这一种“肉”呢?为什么就不是别的,比如“猪肉”、“牛肉”、“海鲜大杂烩”之类的呢?带着这个问题,我们一起来看看“泰国元芳”怎么看的?
1、คนกินน้อยมั้งครับ ถ้าซื้อมาเฉพาะกุ้งอย่างเดียว ก็ช่วยเซฟไปได้พอสมควร แต่ถ้ามีตัวเลือกอื่นด้วย ก็ต้องซื้อมาเพิ่ม ต้องมีพื้นที่จัดเก็บ ถ้ากินกันแต่กุ้ง กลายเป็นของเสียอีก
人吃的比较少吧。如果只买虾回来,大批量的买,就能够充分满足顾客需求。但如果有其他的选择项,就必须多买,还需要有存放的地方。如果顾客只选择虾的话,就会产生浪费了。
2、เคยทำเองแล้วใส่หมูหรือไก่ รู้สึกมันไม่เข้ายังไงก็ไม่รู้^^
我自己做过,放了猪肉和鸡肉,也不知道为什么,觉得口味上不协调。
3、แถวบ้าน ใส่ ทุกอย่างเลย เลือกได้ด้วย กุ้ง หมึก หอย หมู ไก่ ไข่ปลาหมึก จะว่าไป อร่อยเข้ากันดีครับ
在我家附近,放什么的都有,可以选择的有虾、墨鱼、贝类、猪肉、鸡肉,还有墨鱼蛋。话说,味道挺不错的。
大家好,我是放了猪肉的泰式炒河粉!^_^
4、ผัดไทยโบราณใส่หมูมีครับ เคยทานที่ต่างจังหวัด ผัดไทยทะเลมีครับ หรือผัดไทยปู ผัดไทยหมึก มีแต่ราคาโหดมาก อีกอย่างผมว่ากุ้งสดละเข้ากันที่สุดกับผัดไทย ผัดไทยไก่ - เนื้อวัว ยังไม่เคยเห็น
放猪肉的泰式炒河粉有的哦,我曾经在外府吃过。海鲜河粉、放蟹肉的和放墨鱼的也都有,只是价格偏高。另外,我觉得虾肉和河粉最搭,而放鸡肉或者牛肉的泰式炒河粉我还没见过。
5、เส้นผัดไทย หวานจากน้ำตาลปี๊บ + เค็มจากน้ำปลา หวานมากกว่าเค็ม ใส่หมูแล้วไม่ค่อยเข้าเท่าไหร่ จากที่เคยกิน
从我的经验来看,泰式河粉本身的甜味来自于椰棕糖,而咸味来自于鱼露。甜味是比咸味要重的。如果加了猪肉就不太搭。
大家好,我是放了鲜虾的泰式炒河粉!^_^
6、ส่วนนึงผมว่า มันกุ้ง มันทำให้ผัดไทสีสวยน่ากินด้วยครับ เส้นจะดูสีส้มๆหน่อย ถ้าไม่ใส่กุ้งสีจะออกขาวๆ จืดๆ
有一部分原因我觉得是因为虾本身可以让炒河粉显得更加好看,河粉也变得有点橙色,让人有食欲。如果不放虾的话,炒河粉的颜色就会显得惨白、寡淡。
7、ผัดไทยเพชรบุรี มีใส่หมูนะ ถ้าจำไม่ผิด เราทำทานเองก็ใส่ค่ะ เพิ่งทำเมื่อวาน ใส่สันในไก่ เพราะตอนนี้เน้นกินโปรตีน ก็อร่อยดีนะคะ
佛丕府的炒河粉就放猪肉,如果我没记错的话。我们自己家里做就放,昨天才刚刚做过。还放了鸡的内脏,因为现在比较注重补充蛋白质。觉得挺好吃的。
大家好,我是放了鸡肉的泰式炒河粉!^_^
8、ต้องดูเป็นร้านอาหารไทย ที่ขายชาวต่างชาติ มีผัดไทยไก่ค่ะ ฝรั่งหลายคนที่ไม่กินกุ้ง จะชอบกินผัดไทยไก่
如果是有外国人光顾的泰餐馆,那就有放鸡肉的泰式炒河粉。很多外国人不吃虾,就会喜欢吃放了鸡肉的炒河粉。
ขอนอกเรื่องนะคะ ร้านอาหารไทย ในนิวยอร์ค ลูกค้าเลือกได้ว่าเป็นผัดไทย ไก่, เนื้อ, หมู, กุ้ง, ทะเล หรือแม้แต่ผัดไทยมังสวิรัติที่ใส่แต่ผักกับเต้าหู้ค่ะ
说句题外话,在纽约的泰国餐馆,顾客可以选择加鸡肉、牛肉、猪肉、虾和海鲜烩的泰式炒河粉,甚至是只放蔬菜和豆腐的素炒河粉都有。
本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。