前不久Tono的负面新闻还未消散,现在又传出Tono被Mario抢去了一次做Presenter的活动。这件事真的如流言所说,是Mario抢了Tono的饭碗吗?欲知真假,就来听听当事人怎么说的吧。

จะเรียกว่างานเข้าก็คงได้ สำหรับพระเอกซุป'ตาร์ "มาริโอ้ เมาเร่อ" ถูกรับเลือกให้มาเป็นพรีเซนเตอร์คนใหม่ให้กับ "คอนเซ็ปต์ เฟอร์นิเจอร์ ครบรอบ 15 ปี" จนถูกมองว่าเจ้าตัวเข้ามาเสียบตำแหน่งแทน "โตโน่ ภาคิน" เนื่องจากช่วงที่ผ่านมาอีกฝ่ายมีข่าวฉาวออกมาถี่ จึงเป็นเหตุให้ถูกปลดกลางอากาศ!! ซึ่งงานนี้หนุ่มมาริโอ้ก็ได้ถือโอกาสออกมาเคลียร์กระแสข่าวเม้าท์แรงดังกล่าวให้เราฟังว่า...
对于 Mario Maurer这个superstar来说,被选为“concept furniture15周年”的新presenter,可谓是一份新的工作。而这也导致有人说他抢了Tono pakin的位置,因为前段时间,Tono有丑闻爆出,导致他被中途换掉!对此,Mario也借此机会出面澄清了上述这些流言蜚语。

1、วันนี้มาเปิดตัวพรีเซนเตอร์ ?
今天做了Presenter?
"ใช่ครับ วันนี้มาเปิดตัวพรีเซนเตอร์"
“是的。今天做了回Presenter。”

2、เหมือนคนเก่าถูกปลดก็เลยเป็นเราแทน ?
似乎是旧人被换掉了,让你来代替,是这样吗?
“ก็เป็นเรื่องปกติครับ แต่รายละเอียดผมก็ไม่ทราบเหมือนกันครับ แต่มันก็ต้องมีเปลี่ยนบ้างก็เป็นเรื่องปกติ"
“这也挺正常的一事儿。具体的细节我也不是很清楚。不过有所变化也是很正常的。”

3、กลัวเกาเหลากันไหม ?
担心有什么负面新闻吗?
"ไปกันใหญ่แล้วครับ ไม่มีแน่นอน"
“这说的太过了,不会的。”

4、กลัวแฟนคลับอีกคนเขาจะมีปัญหาหรือเปล่า ?
担不担心另一方的粉丝会有什么反应吗?
"ไม่น่านะครับ ผมว่าเขาน่าจะเข้าใจ เพราะอย่างที่บอกมันเป็นเรื่องปกติอยู่แล้ว"
“这也不应该。我觉得,Tono应该挺理解的。因为就像刚才说的,这种事很正常。”

5、ส่วนตัวเราตอนนี้มีงานพรีเซนเตอร์กี่ตัว ?
现在你手头有几个Presenter的工作了呢?
"ค่อนข้างเยอะครับหลายตัวเหมือนกัน เพราะที่ผ่านมาก็ 3 ตัวแล้ว"
“挺多的。前不久就已经当了3次了。”

6、เห็นว่าล่าสุดเราเพิ่งจะซื้อบ้านด้วย ?
最近你是不是正打算买房子?
"ทำบ้านครับ เป็นบ้านหลังใหม่ อารมณ์ประมาณขยับขยายต่อเติม แค่หลังเล็ก ๆ ครับ"
“盖房子。是一栋新的,大概就是在原来的基础上扩大一些,是一栋小小的房子而已。”

7、ลงทุนไปประมาณเท่าไหร่ ?
大概花了多少钱呢?
"ประมาณ 7 หลักครับผม"
“差不多7位数。”

8、ตอนนี้เข้าอยู่แล้วหรือยัง ?
现在已经入住了吗?
“ยังเลยครับ ยังไม่มีไฟเลย (หัวเราะ)”
“还没。房子里还没通电呢。(笑)”

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。