泰语美文:给自己满满的信心
来源:dhammajak
2015-01-05 07:15
有时候打败我们的不是别人,而是我们自己,其实有什么大不了呢,人生之路有多长?终点真的那么重要?学会驻足欣赏路旁的风景,别对自己那么苛刻。
.. ไม่มีใครเกิดมาไร้ค่า
没有谁天生无用
แม้แต่คนโง่ที่สุดยังฉลาดในบางเรื่อง
即便是最笨的人在某些事情上也有聪明的时候
และคนฉลาดที่สุด
最聪明的人
ก็ยังโง่ในหลายเรื่อง ..
有时也会犯糊涂
.. ไม่มีอะไรเสียเวลาไปมากกว่า การคิดที่จะย้อนกลับไปแก้ไขอดีต
没有比返回去改正错误更浪费时间的事
ไม่เคยมีอะไรช้าเกินไปที่จะทำใหสิ่งที่ตนฝัน ..
将梦想付诸行动永远不会太迟
.. คนที่ไม่เคยหิว ย่อมไม่ซาบซึ้งรสของความอิ่ม
从未挨饿的人永远不会知道饱的感觉
ความสำเร็จที่ผ่านความล้มเหลว ย่อมหอมหวานกว่าเดิม ..
失败过的成功一定更美好
.. อันตรายที่สุดของชีวิตคนเราคือ การคาดหวัง
生命中最危险的就是期望
อย่ายอมแพ้ ถ้ายังไม่ได้พยายามอย่างเต็มที่
还没竭尽全力就不要认输
เหตุผลขอคนๆ หนึ่ง อาจไม่ใช่เหตุผลของคนอีกคนนึง
一个人的原因不一定是另一个人的原因
ถ้าคุณไม่ลองก้าว คุณจะไม่มีทางรู้เลยว่า ทางข้างหน้าเป็นอย่างไร
如果你不尝试迈出脚步,你永远不会知道前路如何
ปัญหาทุกอย่างล้วนอยู่ที่ตัวเราทั้งสิ้น
所有的问题都在于我们自己
ยินดีกับสิ่งที่ได้มา และยอมรับกับสิ่งที่เสียไป
得之我幸,失之我命
หลังพายุผ่านไป ฟ้าย่อมสดใสเสมอ
风雨过后总能见彩虹
มีแต่วันนี้ที่มีค่า ไม่มีวันหน้า วันหลัง ..
今天才是最宝贵的,没有明天和昨天
.. คนเรา
我们
ไม่ต้องเก่งไปทุกอย่าง
不一定每件事都在行
แต่จงสนุกกับงานทุกชิ้นที่ได้ทำ ..
但是要对每一项工作都乐在其中
หัวใจของการเดินทางไม่ได้อยู่ที่จุดหมาย
行路不在终点
หากอยู่ที่ประสบการณ์สองข้างทาง .. มากกว่า
而是路旁的风景
本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
阅读更多泰语美文:
泰语美文:要男(女)朋友来干嘛?
泰语美文:当灰心的时候
自信让女人更加美丽
泰语美文: 失去是为了获得