Vill回应私生活不检点的传闻
"คือสำหรับเรื่องนี้วิวต้องขออธิบายก่อนว่า มันสืบเนื่องมาจากมีสื่อในอินสตาแกรมเขาเขียนข่าวที่แบบว่าวิวไปเที่ยวปาร์ตี้แล้วโยงถึงต้นสังกัดโยงถึงผู้ใหญ่ว่าเขาออกมาแบนวิว จะไม่ป้อนงานละครให้วิว ซึ่งวิวบอกเลยว่าไม่เคยมีเหตุการณ์นี้เกิดขึ้นเลยสักครั้ง และที่สำคัญผู้ใหญ่ท่านไม่เคยเรียกวิวไปตักเตือนเลย เพราะเรื่องเที่ยวท่านไม่ได้ห้าม แต่ก็ขอแค่ว่าเราอย่าไปทำความเดือดร้อนให้กับคนอื่นแค่นั้นเอง"
“对此事我得先解释一下,这条来自IG的消息说我到处参加Party招致了公司的不满,继而取消了我的工作安排。我可以负责任的说,从来都没有发生过这样的事情,而且我也从没有为此受到过警告。公司只是希望我不要惹上什么麻烦。”
"ยังไม่มีอะไรค่ะ คือวิวก็แค่แจ้งไปทางพีอาร์แล้วก็แจ้งไปทางต้นสังกัดให้ผู้ใหญ่รับทราบค่ะว่ามีเหตุการณ์แบบนี้เกิดขึ้น"”
“目前还没有,我只是向我的经纪人以及公司通报了这件事。”
"ไม่ได้เรียกวิวเข้าไปคุยค่ะ คือตอนนี้มันก็เป็นหน้าที่ของทางต้นสังกัดแล้วว่าเขาจะจัดการยังไงกับทางสำนักข่าวนั้น"
“没有,现在此事已经交由公司处理。”
"คืออย่างน้อยวิวก็อยากให้เขาช่วยแก้ข่าว เพราะว่าสิ่งที่เขาเขียนลงไปมันก็มีคนที่เขาอ่านแล้วก็เชื่อไปหมดแล้ว ดังนั้นวิวก็เลยอยากให้ผู้ใหญ่ช่วยจัดการเรื่องนี้ให้ แต่เท่าที่เห็นตอนนี้นะคะคือข่าวนั้นก็ถูกลบไปแล้ว"
“我觉得该媒体至少也应该澄清一下事实吧。因为此前的报道让很多人信以为真,所以我才请公司帮忙处理此事。现在该报道已经被删除了。”
"มันก็เสียชื่อเสียงนะ ซึ่งเอาตรง ๆ เลยตัววิวเองก็ไม่ได้เป็นคนที่มีข่าวดีอะไรมากมายนักหรอก แต่ทุกวันนี้วิวก็พยายามพิสูจน์ตัวเองให้เห็นแล้วด้วยกันทำงานละคร แล้วพอเขามาบอกว่าเราถูกผู้ใหญ่ว่าแบบมันก็เสียกำลังใจเหมือนกัน"
“这件事让很多人认为我真的像报道中说的那样,我现在只能通过努力工作向大家证明自己。也希望大家能够辨别真相,不要轻信人言。”
"จริง ๆ การลบคือมันก็ช่วยให้หลาย ๆ คนไม่เห็นข้อความ แต่ว่าในส่วนของคนที่เขาเห็นไปแล้วเราจะไปชี้แจงอะไรให้เขาเข้าใจมันก็คงทำไม่ได้ ซึ่งส่วนตัววิวเองวิวไม่ได้ต้องการให้เขาขอโทษอะไรเลย วิวแค่อยากให้เขาแจ้งเฉย ๆ ว่าข่าวผิด หรือได้รับข้อมูลผิดมาแค่นั้นเองค่ะ"
“说实话,删除这条消息只是起到了防止谣言传播的作用,但是对于之前看过的那些人,我很难向他们解释。我现在不需要该媒体的道歉,我只是简单地希望对方能够澄清一下之前的错误报道,就这样。”
"อันนี้คงต้องยกให้เป็นหน้าที่ของทางผู้ใหญ่ไม่ว่าจะเป็นคุณแม่หรือทางต้งสังกัดค่ะ ส่วนวิวก็คงทำได้แค่ปรึกษาท่านอย่างเดียว"
“这取决于我妈妈或者是公司的决定,我现在唯一能做的就是听他们的安排。”
相关阅读:
本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。