不知道此前Mark和Mint C妈妈有什么误会,导致两人在line里发生了激烈的争吵。而后,Mark也终于作出了回应,并向大家道歉。近日,三台的高层表示将会找时间让他们好好谈谈,然后一起出面解释“line事件”。

 

'สมรักษ์ ณรงค์วิชัย' ยัน ไม่เบรกงาน 'หมาก ปริญ' กับสาว 'มิ้นต์ ชาลิดา' เผย เตรียมนัดเคลียร์ทั้งคู่ เชื่อ ไม่ใช่เรื่องใหญ่
หลายคนยังจับตาสำหรับกรณีเกาเหลาของหนุ่ม "หมาก ปริญ" กับสาว "มิ้นต์ ชาลิดา" หลังจากที่หนุ่มหมากเพิ่งออกมาแถลงขอโทษแม่สาวมิ้นต์ แต่ก็ยังแว่วสาวมิ้นต์ออกมาชี้แจงถึงเรื่องราวทั้งหมด ซึ่งล่าสุด คุณสมรักษ์ ณรงค์วิชัย ได้ออกมาชี้แจงถึงเหตุการณ์ดังกล่าวให้ฟังว่า
Somruk Narongvichai(三台高层)确认说Mark和Mint C的工作不会因此喊停,表示将找时间让两人共同出面解释并相信这并不是什么大事。

"พยายามหาเวลาให้มาคุยกัน พี่ว่าจะขอกองละครให้หาเวลาให้แปบนึง จริง ๆ เราแค่ถามดูว่าเกิดอะไรขึ้น ต่างคนก็เล่าเรื่องของตัวเอง คงมีอะไรเข้าใจกันผิด สุดท้ายอยากให้คุยกัน พี่คุยกับเขาแค่ถามว่าเกิดอะไรขึ้น พี่เชื่อว่าถ้า 2 คนคุยน่าจะโอเค"
“尽量找时间让他俩谈谈,我觉得让剧组给找一点时间就可以了。其实,我们只是问了问发生了事情,不过他们两个都各说各的,可能是有什么误会,因此打算让他们谈一谈。我也只问了他发生了什么事情而已。我相信如果两人好好聊聊,应该是没有什么问题的。”

"หมากใจเย็นลงเยอะ พี่เองคงไม่กล้าตักเตือนใคร"
“Mark已经淡定很多了,我也不会去责备谁。”

"ส่วนงานละครคงบอกไม่ได้ ตอนนี้ปล่อยให้ทำงานกันไปปกติก่อน วันแถลงยังไม่ทราบ ขอคุยกันเอง"
“至于电视剧的事情还不能说,现在先正常工作吧。新闻发布会还的具体日期还未定下,得先商量一下。”

"ตอนนี้ต่างคนต่างพูดและฟังคนอื่นมา พี่รับข้อมูลจาก 2 ฝ่าย ปัญหานี้เป็นเรื่องปกติตามยุคสมัย พี่แค่เตือนเรื่องเทคโนโลยีไปบ้าง มาตรการเกี่ยวกับเรื่องนี้ยังไม่มี ปล่อยตามธรรมชาติมากกว่าโตกันแล้ว"
“我有从两个方面收到一些消息:现在Mint和Mark都各说各的,我从别人那里听说一点。这个问题是如今是很普遍的,我只是好意地提醒他一下。关于此事的处理标准还没有,就先随它去吧。”

"เรื่องละครคู่ของเขา ทั้งคู่ยังไม่มีนะครับ ส่วนที่หมากแถลงเขาก็มาขอแล้ว เขาบอกไม่สบายใจเลยขอพูด"
“之前Mark有来征求过开发布会的意见 是因为他说自己感到心里不舒服,想要先开口说。”

"ส่วนเรื่องเบรกงานไม่มีแน่นอน เรื่องคนดูแลพี่ตอบไม่ได้จริง ๆ คงนัดมาคุยกันทั้งหมดทั้งผู้จัดการ พยายามหาวันอยู่"
“我们绝不会因为这件事而雪藏他俩的。到底谁来负责这件事情,目前我也不能确切地说出来,我们会努力约个时间,把所有相关的人包括经纪人也一起叫上好好谈一谈。”

 

相关阅读:

Mark首度出面对Line恶性事件表态

Mark与Mint C妈妈爆发激烈争吵

Anne“暗恋”Mark,看Kim如何搅局

Mark解释近日为何频频与Kim一起出现

Mark&Kim再次联手出演《藩篱情缘》 相互挑逗很可爱

本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。