วัวหายล้อมคอก
亡羊补牢

นานมาแล้ว มีชายคนหนึ่งเลี้ยงแพะไว้ฝูงหนึ่ง  รุ่งอรุณของวันหนึ่ง เขาออกไปปล่อยแพะในคอก  แต่พอนับไปนับมา  ทำไมแพะหายไปตัวหนึ่งล่ะ? เมื่อลองนับดูอีกทีก็ยังขาดไปตัวหนึ่ง  เขาสำรวจคอกแพะอย่างละเอียดจึงได้พบว่ามีรูโหว่  จึงคาดคะเนว่าตอนกลางคืนจะต้องมีสุนัขจิ้งจอกมุดเข้าไปคาบแพะของเขาจากรูโหว่นี้  เพื่อนบ้านพอรู้ว่าแพะของเขาหายไปจึงมาเตือนว่า “ท่านรีบหาทางซ่อมคอกแพะและอุดรูโหว่นั้นเถอะ  หาไม่แล้ว สุนัขจิ้งจอกอาจจะมาคาบแพะของท่านไปอีกก็ได้นะ”
从前有一个牧民,养了几十只羊,白天放牧,晚上赶进一个用柴草和木桩等物围起来的羊圈内。一天早晨,这个牧民去放羊,发现羊少了一只。原来羊圈破了个窟窿,夜间有狼从窟窿里钻了进来,把一只羊叼走了。


เพื่อนบ้านพอรู้ว่าแพะของเขาหายไปจึงมาเตือน ว่า “ท่านรีบหาทางซ่อมคอกแพะและอุดรูโหว่นั้นเถอะ  หาไม่แล้ว สุนัขจิ้งจอกอาจจะมาคาบแพะของท่านไปอีกก็ได้นะ”
邻居劝告他说:“赶快把羊圈修一修,堵上那个窟窿吧。”


ชายผู้นั้นกลับตอบเพื่อนบ้านผู้หวังดีอย่างเฉยเมยว่า “โธ่เอ๋ย! แพะถูกคาบไปแล้ว ยังจะมาซ่อมแซมคอกแพะไปอีกทำไมเล่า?”
他说:“羊已经丢了,还去修羊圈干什么呢?”没有接受邻居的好心劝告。


เช้าวันต่อมา เขาออกไปปล่อยแพะอีกเช่นเคย  แต่เมื่อนับดูจำนวนแพะ ทำไมหายไปอีกตัวแล้วล่ะ? เขานับจนทั่วแล้วก็ยังขาดไปตัวหนึ่ง  ที่แท้สุนัขจิ้งจอกได้มุดลอดเข้าไปในคอกและคาบแพะไปนั่นเอง  เหตุการณ์ครั้งนั้นได้ทำให้เขาเกิดความสนใจรูโหว่นั้นขึ้นมาบ้าง  และรู้สึกเสียใจมากที่ไม่ยอมเชื่อฟังคำตักเตือนของเพื่อนบ้านเสียแต่แรก
第二天早上,他去放羊,发现又少了一只羊。原来狼又从窟窿里钻进羊圈,又叼走了一只羊。这位牧民很后悔没有认直接受邻居的劝告,及时采取补救措施。


คนเลี้ยงแพะรีบลงมือซ่อมคอกแพะทันที  เขาหาก้อนอิฐและดินโคลนมาอุดรู  สำรวจตรวจตราทุกซอกทุกมุม และซ่อมแซมจนกระทั่งคอกอยู่ในสภาพที่ดี
于是,他赶紧堵上那个窟窿,又从整体进行加固,把羊圈修得牢牢实实的。


นับแต่นั้นมา  ไม่มีสุนัขจิ้งจอกมาอาละวาดและลักพาแพะของเขาไปอีกเลย  เมื่อเพื่อนบ้านรู้ว่าเขาซ่อมคอกเสร็จเรียบร้อยแล้ว จึงบอกกับเขาว่า  “ท่านทำถูกแล้ว  เสียแพะไปแล้วค่อยมาซ่อมคอกก็ยังไม่นับว่าสายเกินไปนะ”
从此,这个牧民的羊就再也没有被野狼叼走过了。

ต่อมา ชาวจีนได้ผูกนิทานเรื่องนี้เป็นสำนวนว่า ‘วัวหายล้อมคอก’ อุปมาว่า เมื่อค้นพบความผิดพลาดแล้วต้องรีบสรุปบทเรียน รีบหาทางปรับปรุงแก้ไขให้ถูกต้องและหาทางกอบกู้สถานการณ์อย่างทันท่วงที  ก็จะสามารถหลีกเลี่ยงความผิดพลาดยิ่งใหญ่ได้
牧民的故事告诉我们:犯了错误,遭到挫折,这是常见的现象。只要能认真吸取教训,及时采取补救措施,就可以避免继续犯错误,遭受更大的损失。

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

点击阅读更多泰语故事>>