泰语歌曲:伤心情歌《蠢牛》
作者:沪江泰语原创翻译
来源:Youku
2014-07-21 09:41
在泰国人看来,牛是笨、蠢的象征,因此常用来开别人的玩笑甚至侮辱别人。《蠢牛》这首歌由泰国歌手Tanwa Ar Siam 演唱,歌词讲述的是痴情男人被蒙骗之后的痛苦。“打电话给你却不接你把我当蠢牛了吗”小编听完已是泪流满面……
เนื้อเพลง : ควาย
歌曲:蠢牛
ศิลปิน : ธันวา ราศีธนู อาร์ สยาม
演唱者:Thanwa rasithanoo Ar Siam
อัลบั้ม : โจรปล้นใจ
专辑:盗心贼
หยุดเถิดหนาไม่ต้องมาร้อง อ้าปากมองก็เห็นลิ้นไก่
够了 别哭了 嘴张得都能看到小舌了
เธอเห็นฉันโง่นักหรือไง เธอไปไหนฉันก็พอรู้
你是把我当做傻瓜吗 你去了哪里我都知道
กดโทรหาก็ไม่รับสาย เห็นเป็นควายหรือไงเล่าเธอ
打电话给你却不接 你把我当蠢牛了吗
แอบเปลี่ยนซิมไปใช้อีกเบอร์ โทรหาเธอเป็นหมื่น หมื่นครั้ง
悄悄地换了号码 打给你无数次 无数次
*ให้ฝากข้อความ ข้อความตามเคย
总是说给你留言,给你留言
เธอไปสุขเสวยกันอยู่ที่ไหน โทรหาเพื่อนเธอขอความเห็นใจ
你去了哪里玩乐去了 打电话给你的朋友请求帮助
แต่ไม่เคยมีใครปริปากบอกฉัน
但却从没有人开口告诉我
**กลับมาแล้วแกล้งทำเป็นเฉย ทำเหมือนเคยทุกครั้งผ่านมา
回来了装作无所谓 就像以前每一次一样
แบตมันหมดแบตมีปัญหา เธอบอกมาเห็นเราเป็นควาย
手机电池没电了有问题了 你的回答把我当做傻瓜
ฉันโทรหาเธอทั้งวัน ทุกครั้งให้ฝากข้อความ
我给你打了一整天电话 每一次都说给你留言
ฉันโทรหาเธอทั้งวัน ทุกครั้งให้ฝากข้อความ
我给你打了一整天电话 每一次都说给你留言
(ซ้ำ */**)
แบตมันหมดแบตมีปัญา โถมารยาเห็นเราเป็นควาย
手机没电有问题了 用各种托词把我当做蠢牛来耍