七旬老人送你十条宝贵经验,让你一生受益
作者:沪江泰语
来源:postjung
2016-04-23 10:05
长辈们常常会跟我们说:我吃过的盐比你走过的路还多,不听老人言吃亏在眼前。这句话不无道理,年轻的我们容易冲动,意气用事,长辈的经验是值得我们借鉴和学习的,起码能让我们少走些弯路,对人生有更透彻的领悟。
บทเรียนจากชีวิตจริง 10 ข้อ
现实生活十条经验
“บทเรียนจากชีวิตจริง 10 ข้อ” ที่คนอายุเกิน 70 ปีอยากฝากไว้ให้ลูกหลาน นี่คือ 10 บทเรียนสำคัญที่สำรวจจากชาวอเมริกันอายุ 70 ปีขึ้นไป จำนวน 1,200 คน จากการตั้งคำถามว่า...
现实生活十条经验是年过七旬的老人留给晚辈的,是调查了1200位70岁以上的美国老人得到的10条宝贵经验,由以下问题发起:
“จากประสบการณ์ชั่วชีวิตคุณ อะไรคือบทเรียนสำคัญที่สุดที่อยากจะฝากไว้ให้ลูกหลาน”
您这一生的经历,有什么最宝贵的经验想分享给晚辈的吗?
ข้อแรก.. เลือกงานที่รัก ไม่ใช่เงินที่รัก ให้ความสำคัญกับคุณค่าทางใจ ไม่ใช่เงินที่ตอบแทน
第一条,选择热爱的工作,而不是选择热衷的薪资,专注心灵的价值,而不是金钱回报。
ข้อสอง.. ถนอมร่างกายวันนี้ ให้เหมือนกับต้องใช้งานไปอีกร้อยปี ชีวิตที่ตามใจ นำมาซึ่งหายนะในบั้นปลายชีวิต
第二条,现在开始爱惜身体,就好像还要活一百年一样,放纵的生活会给你的晚年带来不幸。
ข้อสาม.. ตอบรับทุกโอกาสดีๆที่เข้ามาในชีวิต โอกาสอยู่ตรงหน้า เลือกที่จะคว้า ย่อมเสียใจน้อยกว่า เลือกที่จะปล่อย
第三条,把握生命里的每一次机遇,摆在面前的机会,选择牢牢抓住一定会比选择放手少些遗憾。
ข้อสี่.. เลือกคู่ครองด้วยความระมัดระวังอย่างยิ่ง อย่าด่วนตัดสินใจ จนกว่าจะเห็นตัวตนที่แท้จริงของอีกฝ่าย
第四条,选择伴侣前要相当慎重,直到看清对方真实的样子。
ข้อห้า.. เที่ยวให้เยอะตอนนี้ แล้วชีวิตคุณจะมีแต่ความทรงจำดีๆให้นึกถึงในยามแก่เฒ่า
第五条,趁现在多出去走走,那么等你老的时候就只会有美好的记忆。
ข้อหก.. พูดสิ่งที่ควรพูดในวันนี้ จะได้ไม่ต้องมาเสียดายที่ไม่ได้พูดในวันหลัง
第六条,趁现在说出想说的,别等到以后没机会了再遗憾。
ข้อเจ็ด.. เวลามีค่า และผ่านไปเร็วพร้อมๆกับอายุเรา จงใช้ชีวิตให้เหมือนว่าวันนี้เป็นวันสุดท้ายของชีวิต
第七条,宝贵的时光和我们的年龄一样转瞬即逝,所以把今天当做生命里的最后一天去生活吧。
ข้อแปด.. ความสุข คือทางเลือก ไม่ใช่เงื่อนไข คุณเกิดมาเพื่อมีความสุข และจงรับผิดชอบหน้าที่นี้ไว้ให้ดี
第八条,幸福是一种选择而不是条件,你生来是为了获得幸福并且以此为责任。
ข้อเก้า.. หยุดเสียเวลาคิดมากในสิ่งที่ไม่มีวันเกิดขึ้น การปล่อยใจให้คิดฟุ้งซ่าน ไม่ต่างอะไรกับการหายใจทิ้งขว้าง
第九条,不要在不会发生的事情上想太多,胡思乱想无异于终结生命。
ข้อสิบ.. คิดพอเพียง แล้วจะมีชีวิตที่พอใจ ชีวิตที่ดีพอ และพอดี คือสมการความสุขที่แท้จริง
第十条,充分思考会拥有令你满意的生活,舒适惬意的生活才是幸福真正的公式。
本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
- 相关热点:
- 泰语字母