这样塞罐头式的超载真的好么?
作者:沪江泰语原创翻译
来源:沪江泰语
2014-09-09 10:51
一网友在脸书上分享了一张校车超载图,引起了网友们的热议。一辆面包车上坐了大概20名学生,这样塞罐头式的超载真的好么?小伙伴们都被惊呆了好吧。
(6 ก.ย.) ผู้สื่อข่าวรายงานว่า ในโลกออนไลน์มีการแชร์ภาพจากเฟซบุ๊ก ธงชัย ถิง ถิงถิงถิง ซึ่งโพสต์ตั้งแต่วันที่ 29 สิงหาคม ที่ผ่านมา โดยเป็นภาพรถตู้รับส่งนักเรียนวัยอนุบาล-ประถมศึกษาคันหนึ่ง ซึ่งไม่ทราบแน่ชัดว่าเป็นของโรงเรียนใด แต่จากภาพแสดงให้เห็นว่ารถตู้คันดังกล่าวอัดแน่นไปด้วยเด็กนักเรียน ที่ต้องยืนเบียดเสียดกันมากกว่า 20 คนในรถตู้คันเดียว โดยระบุข้อความดังนี้
据报道称,一位来自Facebook名为:ธงชัย ถิง ถิงถิงถิง于8月29号分享了一张图,一辆接送幼儿园和小学生的面包车(因为图片上已经很清晰的显示出是哪一所学校的),从图片上不难看出一辆车里满满当当的塞满了学生,目测应该20人以上。(感觉小学生都要被挤出车窗了好吧)于是楼主就把这张照片上传到脸书上,并附带以下评论。
"รถตู้รับส่งนักเรียนอนุบาลอัดเด็กไว้ในรถประมาณ20คน ในฐานะที่ผมก็เป็นพ่อคนหนึ่งเห็นแล้วรู้สึกหดหู่สงสารเด็กจริงๆ ไม่รู้เป็นรถของโรงเรียนใดอยากให้ช่วยแชร์ต่อๆ ให้เขาเลิกทำแบบนี้ ไม่อยากให้วัวหายแล้วล้อมคอก"
“接送学生的车里竟然塞了20人左右,我作为一名父亲看了之后觉得心情很沮丧和无奈,并且很同情这些孩子,不知道是不是学校为了做”宣传“才做出这种举动?真不想让事情发生到出事后才想起补救的地步。”
ทั้งนี้หลังจากภาพถูกเผยแพร่ออกไปชาวสังคมออนไลน์ต่างเกรงว่าจะเกิดอันตรายกับกับเด็ก ทั้งความร้อน อากาศที่ไม่ถ่ายเท รวมถึงความปลอดภัยในการเดินทาง จึงอยากเรียกร้องให้หน่วยงานที่เกี่ยวข้องตรวจสอบ และแก้ไข ก่อนที่จะเกิดเรื่องสะเทือนใจหรืออุบัติเหตุขึ้น
自打这张图片被传开了后,被震惊的网民们表示:这完全就是让危险一直伴随着孩子们啊,天气又热,空气又不流通,再加上路上行车的安全性,希望在隐患发生前,相关部门能够处理一下这件事。
阅读扩展:
แชร์ 分享(是英文介词share,因此读音大致和share相像)
วัวหายแล้วล้อมคอก 亡羊补牢,比喻事情发生后才要去补救,为时已晚。