神秘的古泰语人称代词
我们大家都知道汉语分为现代汉语和古代汉语,其实泰语也有古泰语呢!现在感兴趣的同学跟着小编一起来看看古代泰语的人称代词都是怎么说的?和我们现在使用的泰语有什么区别?不过要注意,古泰语了解一下就可以了,现在就不要用了哦,造成不必要的麻烦就不好了。
古代泰语基本人称代词(单词拼读方法与现代泰语相同)
一·非正式用语
1·单数
我 กู 我很好 กูอยู่ดีกินหวาน
你 มึง 你很好 มึงอยู่ดีกินหวาน
他/她/它 มัน 他/她/它很好 มันอยู่ดีกินหวาน
2·双数
我们(指你和我) รา 我们(指你和我)很好 ราอยู่ดีกินหวาน
我们(指我和我的一位朋友) เผือ 我们(指我和我的一位朋友)很好 เผืออยู่ดีกินหวาน
你们(指你和你的一位朋友) เขือ 你们(指你和你的一位朋友)很好 เขืออยู่ดีกินหวาน
他们两个 ขา 他们两个很好 ขาอยู่ดีกินหวาน
3·复数(三个及以上)
我们(包括你、我以及你我的朋友们)เรา 我们很好 เราอยู่ดีกินหวาน
我们(包括我和我的朋友们) ตู 我们很好 ตูอยู่ดีกินหวาน
你们(包括你和你的朋友们) สู 你们很好 สูอยู่ดีกินหวาน
他们 เขา 他们很好 เขาอยู่ดีกินหวาน
二·正式用语 (说话者降低身份以示卑微)
我 ข้า 我很好 ข้าอยู่ดีกินหวาน
你 เจ้า 你很好 เจ้าอยู่ดีกินหวาน
他/她 เพื่อน 他/她很好 เพื่อนอยู่ดีกินหวาน
我们(包括你我和你我的朋友) เราข้า 我们很好 เราข้าอยู่ดีกินหวาน
我们(只包括我和我的朋友) ตูข้า 我们很好 ตูข้าอยู่ดีกินหวาน
你们 สูเจ้า 你们很好 สูเจ้าอยู่ดีกินหวาน
他们 เขาเจ้า 他们很好 เขาเจ้าอยู่ดีกินหวาน
三·非正式用语的正式用法
一个复数用语用来指单数,这样的表达比较正式。比如:
1·可用เรา (之前的非正式用语“我们”)指我,就像英语中的“royal we”( 一般使用“the Royal we"的都是地位比较高的人,国王教皇元首之类的,他们在有些句子中使用“We”的时候其实指的只是“I”,也就是他/她本人。)
2·可用สู(之前的非正式用语“你们”)指你,较为正式
3·可用 เขา(之前非正式用语“他们”)指他或她,较为正式
要注意,古泰语了解一下就可以了,现在就不要用了哦,造成不必要的麻烦就不好了。