学习词汇是学好语言的基础。平时口语中我们常常会说的“差不多”和“几乎”用泰语怎么表达呢?怎么用在平时跟泰国人的对话中呢?快点一起学起来吧!

เกือบจะ/แทบจะ
几乎

เกือบจะ/ด้อยกว่า/อ่อนกว่า
差点儿

例句:

หากคุณไม่เตือนฉันเรื่องนี้ฉันแทบจะลืมแล้ว
如果你不提醒我,这件事情我几乎忘了。

คนที่มาเกือบจะเป็นนักเรียนเกาหลีทั้งหมด
来的人几乎都是韩国留学生。

ลูกชายอายุ14 ขวบสูงเกือบเท่าแม่
14岁的儿子几乎跟妈妈一样高。

เขาป่วยหนักจนเกือบจะเดินทางไม่ได้
他病得几乎走不动了。

ห้องนี้อยู่ใกล้กับตลาด มีเสียงรบกวนจนเกือบจะนอนไม่หลับ
这个房间临近市场,吵闹得几乎睡不着觉。

ผมแทบจะบ้าตาย
我几乎疯了。

ฉันเกือบจะสายแล้ว
我差点儿迟到了。

ฉันเกือบจะไม่ได้พบเขาแล้ว
我差点没见到他。

การสอบครั้งนี้ฉันเกือบจะสอบไม่ผ่าน
这次考试我差点儿不及格。

ฝีไม้ลายมือของเธอยังด้อยอยู่
她的技术还差点儿。

รถคันนั้นเกือบจะชนคนแก่นั้นแล้ว
那车子差点儿撞上那老人了。

รถคันหนึ่งเกือบจะชนกับรถอีกคันหนึ่ง
一辆车差点儿和另一辆车相撞。

ฉันเกือบจะล้มลง
我差点儿摔倒。

เขาเกือบจะสูญเสียชีวิตแล้ว
他差点儿丢了性命。

เช้านี้ฉันไม่ระวังเกือบจะทำกระจกตกแตกแล้ว
我早上不小心差点儿把镜子摔坏了。

เขาเกือบจะทำลายสถิติได้
他差点儿打破记录。