看泰剧学泰语之《情牵一线》(三)
来源:drama
2016-01-10 11:00
大家可还记得Ann第三部制作的泰剧《情牵一线》,这是Mark&Kim第四次演情侣,还有Peter大帅哥倾情加盟的去年年初的开年剧,今年也让我们来回顾一下吧。
1. “ไม่ต้องเอาหุ้นมาล่อ...ไปเจอผู้ชายมาใช่มั้ย”
不要用股票来诱惑我,你遇到男人了是吗。
2.“ถ้าฉันไม่เอาไปเปรียบกับหุ้น หล่อนจะสนใจอ่านเหรอหะ? และฉันไม่ได้ออกไปหา แต่มาให้ช้อนถึงที่ ตกลงอยากลงทุนระยะยาวหรือเปล่าจะได้เปิดพอร์ตรอ คริคริ”
如果我不用股票做比喻,你怎么会留意呢,我的确在找,刚好捡到,就在这里,你想要投资吗,所以我可以准备好组合证券,嘻嘻。
3. “อย่าเพิ่งนอกเรื่อง ที่ฉันรีบเพราะเรื่องงาน ไม่ใช่เรื่องส่วนตัว”
别岔开话题,这是工作不是私事。
4. “ฉันอยากรีบสัมภาษณ์ ถ้าดีจะได้รีบรับเข้าทำงาน ตอนนี้แต่ละคนงานโหลดจะแย่ ยังไงตกลงเค้าอยู่ไหน”
我想赶紧完成任务,我们的工作已经超负荷了,现在他在哪里啊。
5. “ทำยังไงก็ได้ให้ลูกค้าขาดทุนน้อยที่สุด”
把顾客的损失降到最低。
6.“จรรยาบรรณครับ มาร์เก็ตติ้งที่ดีต้องมีความหวังดีให้ลูกค้า ไม่ใช่คิดแต่จะหวังกอบโกยผลประโยชน์”
有职业道德,作为一个好的分析师要真诚的对待顾客而不只是看重利益。
7. “ผมเป็นแฟนคลับคอลัมต์อวัศยามาร์ตัวแม่ของพี่ศยามาตั้งแต่ยังเรียนไม่จบ บทความของพี่ศยาอ่านสนุกทำให้ผมรู้ว่าเรื่องหุ้นไม่ได้ยากอย่างที่คิด”
我在还没毕业时就是她专栏的粉丝,她的文章很有趣,看了之后让我觉得炒股并不是什么难事。
实用词汇学习:
ผู้ชาย男人
แฟน粉丝,男女朋友
บทความ文章
声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。