Woonsen&Chakrit仍然甜蜜 尚未做好准备迎接新生命
作者:沪江泰语原创翻译
来源:thairath
2016-04-07 10:30
泰星Woonsen和Chakrit被证实爱情依然甜蜜,感情很稳定,目前还没有生孩子的打算,有传闻称,是因为丈夫Chakrit身体有问题。
หลังจาก ชาคริต แย้มนาม บวชเข้าร่มกาสาวพัสตร์แล้วสึกออกมา ก็มีข่าวเม้าท์ว่าเป็นสาเหตุให้ห่างเหินกับภรรยา วุ้นเส้น–วิริฒิพา จนวันเกิดของ วุ้นเส้น เมื่อ 1 เม.ย.ที่ผ่านมาหลายคนรอลุ้นได้เห็นซีนหวานๆยืนยันว่ารักยังมั่นคง ล่าสุดเจอ วุ้นเส้น มาร่วมงาน “เซ็นทรัล คิดส์ รันเวย์”2016 ที่ห้างเซ็นทรัลชิดลม
Chakrit出家之后已经还俗,有消息猜测,这是导致他与妻子Woonsen相互疏远的原因。4月1日是Woonsen的生日,当天两人非常甜蜜,证实感情依然稳定。Woonsen最近参加了在奇隆尚泰(Central)商场举办的“2016年尚泰童装发布会”,在发布会上接受了采访。
เป็นยังไงบ้าง?
问:生日怎么过的呢?
“วันนั้นไม่ได้ทำงานกลางวันไปกินข้าวกับพี่คริต ช่วงเย็นเพื่อนๆ ก็ทำเซอร์ไพรส์วันเกิดนิดหน่อย จากนั้นไปกินข้าวและเที่ยวกัน”
答:生日那天没有工作,和Chakrit去吃了饭,傍晚的时候,朋友们为我准备了小小的生日惊喜,后来我们还一起去聚餐了。
ปีนี้ชาคริตมีของขวัญหวือหวาอะไรมั้ย?
问:今年Chakrit有没有为你准备什么特别的生日礼物?
(หัวเราะ) “ยังไม่รู้เลย ยังไม่ได้ให้ แต่ปีนี้วุ้นก็บอกพี่คริตว่าไม่ต้องให้ก็ได้ แค่อยากกินข้าวและใช้เวลาด้วยกันมากกว่า ไม่ต้องซื้อของให้สิ้นเปลือง”
答:还不知道,他还没给,但我也跟他说过今年不用准备礼物,只是想一起吃饭,想待在一起,不想他浪费钱买礼物。
จริงๆ มีอะไรในใจที่อยากได้มั้ย?
问:那有没有什么特别想要的东西呢?
“ไม่มีเลย วุ้นไม่อยากให้เค้าเสียตังค์ เป็นห่วงเค้าเพราะช่วงนี้ต้องใช้เงินรักษาคุณแม่ด้วย อยากให้เค้าใช้อะไรที่จำเป็น วุ้นก็ไม่ได้อยากได้อะไรเป็นพิเศษอยู่แล้ว แค่นี้ก็พอแล้ว”
答:没有,我不想他浪费钱,我很担心他,因为这段时间他需要钱为母亲治病,希望他把钱花在有用的地方,我本来就没有什么特别想要的东西,现在已经觉得很满足了。
หลังจากนี้จะหาเวลาเพื่อไปใช้ทำอะไรพิเศษด้วยกันมั้ย?
问:以后会不会找时间一起做什么特别的事呢?
“จริงๆ ก็รออยู่ค่ะ วุ้นก็ทำงานทุกวัน แต่วันเกิดก็ได้เจอกันแล้ว ก็โอเค เดี๋ยวไว้รอหาโอกาสไปทำบุญด้วยกันค่ะ”
答:其实一直在等待机会,我每天都有工作,但是生日那天能见到面,已经很满足了,以后想找机会一起做善事积功德。
วันเกิดปีนี้มีซื้ออะไรให้ตัวเองมั้ย?
问:今年过生日有没有为自己买什么东西呢?
“ปีนี้ไม่ค่อยซื้อ ตั้งใจเก็บตังค์มากกว่า เรากลับไปดูของที่บ้านรู้สึกว่าที่บ้านมีของเยอะแล้ว ก็เลยให้รางวัลตัวเองไม่ซื้อของดีกว่า เรารู้สึกว่าเริ่มทำงานในวงการเยอะขึ้นเรื่อยๆ ควรเก็บเงินมากกว่าเมื่อก่อนอาจทำงานไปใช้ไป เลยรู้สึกว่าเราควรเก็บมากกว่าใช้”
答:今年没买什么,在认真存钱,需要的东西在家里都有,所以没有买什么东西,最近接的工作越来越多,应该比以前更会理财,工作上也需要一些经费,所以现在觉得应该更注重存钱。
เก็บเงินเผื่อมีลูกด้วยรึเปล่า?
问:存钱的原因之一是为了准备生小孩吗?
“ยังไม่มี อย่าเพิ่งสิ ตอนนี้ก็อินกับลูกคนอื่นไปก่อน แต่ลูกตัวเองเอาไว้ก่อนแล้วกัน ถามว่าอยากมีของตัวเองมั้ย ก็ยังนะ ดูลูกคนอื่นโอเคกว่า ส่วนตัววุ้นยังไม่พร้อม มันติดอะไรเยอะมาก การมีลูกวุ้นเป็นเรื่องใหญ่มาก ต้องเสียสละอะไรมากกว่านี้ ขอเวลาอีกนิดดีกว่า”
答:还有没准备要生小孩,现在可以先跟别人家的小孩玩,以后再疼自己的小孩,如果问我想不想生小孩的话,现在还不想,我还没做好准备,生小孩牵扯到太多事,对我来说是件大事,要牺牲掉很多东西,自己还需要一点时间做心理准备。
เพื่อนๆในแก๊งค์บิลต์บ้างมั้ย?
问:圈子里的朋友有没有说过你?
“บิลต์ตลอดค่ะ จนตอนนี้เลิกบิลต์ไปแล้วค่ะ”
答:以前经常说,不过现在都不怎么说我了。
เห็นแซวในรายการว่าสามีไม่มีน้ำยา?
问:有传闻称,是因为你丈夫身体有问题?
“อุ๊ย (ยิ้ม) ไม่หรอก สงสารเค้า จริงๆเราป้องกันค่ะ เค้าก็โอเค แข็งแรงดี เราก็แซวเล่นๆ”
答:哇,没有啦,好同情他,是我要求避孕的,他身体很好,很强壮,不过我有时候也会这样对他开玩笑。
本双语文章的中文翻译系沪江泰语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。